Мэи то ратунги радха-радха-нам
Народная песня
мэй то ратўги радха-радха нама, браджа ки галийана ме
кхои раху атхо йам, браджа ки галийана ме,
мэй то аи вриндавана-дхам кишори тере чаранана ме
Я буду ходить по тропинкам Враджа с именем Радхи на устах, пока не достигну Вриндавана, чтобы найти у Тебя прибежище, о Кишори.
ита ута долу каха-каха радха, мит джайе дживана ки вйадха
оур мил джайе гханашйам, браджа ки галийана ме
Дни напролет я буду проводить на дорогах Враджа с Твоим именем на устах и освобожусь от страданий. Я встречу Шри Кришну, тело которого цветом напоминает грозовое облако.
уладжха-уладжха браджа карилана ме,
сева-кунджа ме йа нидхувана ме
хо джайа дживан ки шам, браджа ки галийана ме
Как безумный, я пойду от Сева-кунджа к Нидхувану. Ища прибежище у Твоих стоп, о Кишори, я пойду по тропинкам Враджа…
кабхи дана гали, кабхи мана гали
кабхи сева-кунджа, кабхи нидхувана
кабхи радха кунда, кабхи шйама кунда
кабхи йамуна ке тата, кабхи банши ке вата
Дана-гали, Ман-гали, Сева-кундж, Нидхуван, Радха-кунда, Шьяма-кунда, берег Ямуны, Вамшиват…
мере мана ме бхи радха, мере тана ме бхи радха
джита декху тита радха-радха
эисо миле варадана, кишори тере чаранана ме
Радха завладела моим умом и сердцем. О Кишори! Даруй мне благословение видеть Тебя повсюду! Дай мне прибежище у Твоих лотосных стоп!
аб то чаха йахи сакхи мана ки,
дхула миле мохе гопи-чаранана ки
оур никле тана са пран, браджа ки галийана ме
кахи мила джайе гханашйама, кишори тере чаранана ме
Мое единственное желание — обрести пыль со стоп гопи и оставить тело в пыли Враджа. Кишори, я предамся Твоим лотосным стопам и встречусь с Гхана-шьямом.