«Шри Прартхана» 
Шрила Нароттам дас Тхакур

 Матхура-вирахочита даршана-лаласа

Выражение сильного желания видеть Матхуру

Песня 34

 

кадамба тарура дала намийачхе бхумите бхала

пхутийачхе пхула сари сари

паримале бхарала сакала вриндавана

кели каре бхрамара бхрамари   (1)

Во Вриндаване деревья кадамба склоняются в почтении; их цветущие ветви благоговейно касаются священной земли. Шмели наслаждаться своими брачными играми во Вриндаване, который переполнен сладостным ароматом цветов.

раи кану виласаи ранге

киба рупа лавани ваидагадха-кхани дхани

манимайа абхарана анге   (2)

Радха и Кришна наслаждаются в том месте Своими играми. Как удивительно красивы Они в это время! Их тела украшены орнаментами из дорогих камней. Источник Их драгоценного сознания бурно протекает по руслу раса-лилы.

радхара дакшина каре дхари прийа гиридхари

мадхура мадхура чали джайа

аге пачхе сакхи-гана каре пхула баришана

кона сакхи чамара дхулайа   (3)

Гиридхари держит правую руку Радхики в своей руке, и вместе Они грациозно прогуливаются. Гопи осыпают Их цветами со всех сторон, а одна из них омахивает Их роскошной чамарой.

 

параге дхушара стхала чандра-каре су-шитала

манимайа бедира упаре

раи кану кара джоди нритйа каре пхири пхири

параше пулаке тану бхаре   (4)

Это место наполнено пьянящим ароматом пыльцы лотоса, а лунное сияние создает приятную прохладу. Очаровательные Радха и Кришна танцуют там, на возвышении, взявшись за руки, и волосы на Их телах поднимаются от экстатических переживаний.

Написать комментарий