«Шри Шри Прапанна-дживанамрита». Полное Самопредание.
«Шри Шри Прапанна-дживанамрита»

«Нектар Бессмертия Предавшейся Души»

Шрила Б. Р. Шридхар Махарадж

 

Глава седьмая

Шри Бхакта-вачанамритам — Нектар Слов Преданных

Атма-никшепа — Полное Самопредание

харау дехади-шуддхатма-, парййантасйа самарпанам

эва нихшеша-рупена, хй атма-никшепа учйате (1)

атмартха-чешта-шунйатвам, кришнартхаика-прайасакам

апи тан нйаста-садхйатва-, садханатван ча тат пхалам (2)

эвам никшипйа чатманам, сванатха-чаранамбуджат

накарштум шакнуйач чапи, сада танмайатам бхаджет (3)

Атманикшепа, Полное Самопредание, это предложение лотосным стопам Господа всего себя, начиная с тела со всем к нему относящимся, вплоть до чистой души. При этом все корыстные устремления отвергаются, и каждое действие посвящается Кришне до такой степени, что преданный целиком полагается на Кришну во всем, что касается средств к существованию и своих усилий. Вручение всего себя Господу приносит непоколебимую убежденность и навсегда вовлекает сердце в чистое служение Кришне. (1-3)

атма-никшепаш-чатма-ниведана-рупам —

кришнайарпита-дехасйа, нирммамасйанаханкритех

манасас тат сварупатвам, смритам атма-ниведанам (4)

 (кешанчит)

Самопредание означает самопожертвование:

Кто из любви к Кришне «умер ради жизни», жизни в служении Господу, кто не желает ничего иного и кому чуждо себялюбие, тот обладает божественным сознанием, ибо стремится лишь удовлетворить Господа, полностью забыв о личном счастье. Это и есть атма-ниведана, полное самопожертвование. (4)

 (неизвестный святой)

 

татра чешварати-самартхйа-вишвасатвам —

ишварасйа ту самартхйан, налабхйам тасйа видйате

тасмин нйаста-бхарах шете, тат карммаива самачарет (5)

 (Шри-Вьясападанам)

Вера в безграничное могущество Господа уже заложена в таком самопредании:

Всевышний Господь безгранично могуществен, для Него нет ничего недосягаемого. Поэтому перестать полагаться на собственные усилия и во всем зависеть от Него — значит истинно исполнять Его Волю. (5)

 (Шри Вьясадева)

тад йантрам эватманам анубхавати —

йат критам йат каришйами, тат сарввам на майа критам

твайа критам ту пхала-бхук, твам эва мадхусудана (6)

 (Кулашекхарасья)

Предавшаяся душа чувствует, что она лишь инструмент в руках Господа:

О Мадхусудана, всё, что я сделал в прошлом или сделаю в будущем, — не моя заслуга. Всё совершается Тобой, и Ты один наслаждаешься плодами. (6)

 (Шри Кулашекхара)

хриди тан нийуктатванубхаван на митхйачарах —

кенапи девена хриди стхитена

йатха нийукто ‘сми татха кароми (7)

(Гаутамия-тантре)

В свете такой искренности лицемерие невозможно:

Я поступаю в согласии с тем стремлением, которое рождает Божество в моем сердце. (7)

(Гаутамия-тантра)

говиндам вина татра сарвватмана нанйа-бхавах —

говиндам параманандам, мукундам мадхусуданам

тйактванйам ваи на джанами, на бхаджами смарами на (8)

 (Шри-Вьясападанам)

Благодаря этому в мыслях, словах и поступках остается лишь Говинда:

Я знаю, почитаю и помню только Господа Парамананду, Мукунду, Мадхусудану, Говинду — и никого другого. (8)

(Шри Вьясадева)

сарвватраивабхишта-дева-даршанам —

ито нрисимах парато нрисимхо

йато йато йами тато нрисимхах

бахир нрисимхо хридайе нрисимхо

нрисимхам адим шаранам прападйе (9)

 (кешанчит)

И поклоняемое Божество видится повсюду:

Здесь Нрисимха, там Нрисимха. Куда не пойду, всюду Нрисимха. Нрисимха вне меня, Нрисимха в моем сердце. Я предаюсь изначальному Господу Нрисимхе. (9)

(неизвестный святой)

анйабхисандхи-варджджита стхайи-ратир эва сйат —

натхе дхатари бхоги-бхога-шайане нарайане мадхаве

деве девакинандане сураваре чакрайудхе шарнгини

лилашеша-джагат-прапанча-джатхаре вишвешваре шридхаре

говинде куру читта-вриттим ачалам анйаис ту ким варттанаих (10)

 (Шри-Кулашекхарасья)

Отвержение эгоистических желаний приводит к постоянному росту привязанности к Господу:

Он твой Господь, известный за Свои деяния как Видхата, Ананташайана, Нарайана, Мадхава, Девата, Девакинандана, Сурашрештха, Чакрапани, Шарнги, Вишводара, Вишвешвара, Шри Кришна и Говинда. Когда мысли непрерывным потоком текут к Нему, чего ещё остается желать? (10)

(Шри Кулашекхара)

параматмани сватмарпанам эва сарвватха веда-татпарййам —

дхарммартха-кама ити йо ‘бхихитас три-варга

икша трайи найа-дамау вивидха ча вартта

манйе тад этад акхилам нигамасйа сатйам

сватмарпанам сва-сухридах парамасйа пумсах (11)

 (Шри-Прахладасья)

Истинное заключение Вед — полное самопредание Господу:

Сказано, что религиозность, материальное процветание и чувственное удовлетворение — три цели человеческой жизни. К ним относятся наука самопознания, религиозные предписания, логика, очищение от грехов и различные методы поддержания жизни, такие как земледелие и т.п. Всё это изложено в тех разделах Вед, что описывают деятельность в трех гунах природы, и потому я считаю всё это преходящим. Но мне известно: единственно истинное из всего, о чем говорится в Ведах — предание себя Верховному Господу, лучшему другу и благодетелю души. (11)

(Шри Прахлада)

атма-никшепа-паддхатих —

апарадха-сахасра-бхаджанам, патитам бхима-бхаварнаводаре

агатим шаранагатам харе, крипайа кевалам атмасат куру (12)

 (Шри-Ямуначарьясья)

Путь самопредания:

Тысячи раз согрешивший пред Тобою, павший в грозный океан мирского бытия, у меня нет иного прибежища, помимо Тебя. О Господь Хари, молю, будь милостив и признай Своей эту предавшуюся душу. (12)

(Шри Ямуначарья)

атра кечид дехарпанам эватмарпанам ити манйанте —

чинтам курйан на ракшайаи, викритасйа йатха пашох

татхарпайан харау дехам, вирамед асйа ракшанат (13)

 (кешанчит)

Предание Богу своего тела также иногда рассматривается как самопредание:

Продав домашнее животное, хозяин больше не думает, как его прокормить. Так и тот, кто вверил своё тело лотосным стопам Шри Хари, больше не думает о том, как поддерживать в нем жизнь. (13)

(неизвестный святой)

гунатита шуддха-кшетраджнасйаива самарпитатвопа-лабдхих —

вапурадишу йо ‘пи ко ‘пи ва

гунато ‘сани йатха-татха-видхах

тад ахам тава пада-падмайор

ахам адйаива майа самарпитах (14)

 (Шри-Ямуначарьясья)

Чистая, возвысившаяся над миром душа чувствует, что способна предаться Господу:

Кем бы ни считали меня в миру, что бы ни думали люди обо мне, всего себя я подношу сейчас к Твоим лотосным стопам, Господь. (14)

(Шри Ямуначарья)

атмарпанасйа дриштантах —

тан ме бхаван кхалу вритах патир анга джайам

атмарпиташ ча бхавато ‘тра вибхо видхехи

ма вирабхагам абхимаршату чаидйа арад

гомайуван-мрига-патер балим амбуджакша (15)

 (Шри-Рукминидевьях)

Пример вручения себя Господу:

О лотосоокий Господь, Я избрала Тебя своим супругом, и отныне принадлежу Тебе. Молю, приезжай и возьми меня в жены, прежде чем Шишупала, словно шакал, укравший добычу у льва, посягнет на меня, предназначенную лишь для Тебя. (15)

(Шримати Рукмини Деви)

татра шуддхаханкарасйа паричайа-самриддхер-абхивйактих —

нахам випро на ча нара-патир напи ваишйо на шудро

нахам варни на ча гриха-патир но вана-стхо йатир ва

кинту продйан-никхила-парамананда-пурнамритабдхер

гопи-бхарттух пада-камалайор даса-дасанудасах (16)

    (Шри-Шри-Бхагаваташ-Чайтаньячандрасья)

Чудесное раскрытие сокровища чистой души в самопредании:

Я не священнослужитель, не царь, не торговец, не работник (брахман, кшатрий, вайшья и шудра). Я не ученик, не домохозяин, не отошедший от семейных дел и не монах (брахмачари, грихастха, ванапрастха и санньяси). Я лишь слуга слуги того, кто служит лотосным стопам Шри Кришны, повелителя гопи, олицетворяющего безбрежно разливающий (вечно самоявленный) океан бессмертного нектара духовного счастья. (16)

(Господь Шри Чайтаньячандра)

аупадхика-дхармма-самбандха-ччхедаш ча —

сандхйа-вандана бхадрам асту бхавато бхо снана тубхйам намо

бхо девах питараш ча тарпана-видхау нахам кшамах кшамйатам

йатра квапи нишадйа йадава-кулоттамсасйа камса-двишах

смарам смарам агхам харами тад алам манйе ким анйена ме (17)

 (Шри-Мадхавендра-Пурипаданам)

Разрыв всякой связи с формальной религией:

Прощайте мои утренние, полуденные и вечерние молитвы. Я буду с почтением вспоминать о вас, мои ежедневные омовения. О боги и предки, простите меня, я больше не смогу приносить вам жертвенные дары. Отныне, где бы я ни был, я буду искоренять грехи, непрестанно памятуя о драгоценном камне династии Яду, враге Камсы, и мне этого будет достаточно. Да и чего ещё мне желать? (17)

(Шри Мадхавендра Пури)

алаукика-бхаводайе лаукика-вичара-туччхатвам —

мугдхам мам нигаданту нити-нипуна бхрантам мухур ваидика

мандам бандхава-санчайа джада-дхийам муктадарах содарах

унматтам дханино вивека-чатурах камам маха-дамбхикам

моктум на кшамате манаг апи мано говинда-пада-сприхам (18)

 (Мадхавасья)

С пробуждением божественной привязанности к Кришне мнение мирских людей полностью обесценивается:

Пусть блюстители нравов называют меня заблудшим, а приверженцы Вед говорят, что я сошел с пути благочестия. Пусть мои близкие заклеймят меня дикарем, пусть братья поносят меня и называют глупцом, пусть богатые считают безумцем, а искушенные философы сурово осуждают за непомерное самомнение. Что бы ни случилось, сердце мое никогда не дрогнет, и в нем никогда не уменьшится решимость служить лотосным стопам Шри Говинды. (18)

(Мадхава)

хари-раса-пана-маттанам джана-мата-вичаре навакашах —

паривадату джано йатха татхайам

нану мукхаро на вайам вичарайамах

хари-раса-мадира-мадатиматта

бхуви вилутхама натама нирввишамах (19)

 (Шри-Сарвабхаумападанам)

Людское мнение не влияет на преданных, погрузившихся в счастье служения Господу Хари:

Пусть злые языки клевещут на нас — мы не прислушаемся к ним. Опьяненные радостью служения Шри Хари, мы будем танцевать, кататься по земле и падать в обморок от счастья. (19)

(Шри Сарвабхаума Бхаттачарья)

баху-манитадваитананда-симхасанат враджа-раса-гхана-мурт-теш-чаране лунтхана-рупам-атма-никшепанам —

адваита-витхи-патхикаир упасйах

свананда-симхасана-лабдха-дикшах

хатхена кенапи вайам шатхена

даси-крита гопа-вадху-витена (20)

 (Шри-Билвамангаласья)

Отречение от престола блаженства, превозносимого монистами и посвящение себя служению Шри Кришне, олицетворенного счастья Вриндаваны, катаясь в пыли Его лотосных стоп:

Почитаемый сторонниками пути недвойственности (монизма), посвященный восходить на великий престол самоудовлетворенности, я все же был силой обращен в служанку одним лукавым возлюбленным гопи Вриндавана. (20)

(Шри Билвамангала Тхакур)

 

ануграха-ниграхабхедена севйанурага эва атма-никшепах —

вирачайа майи дандам динабандхо дайам ва

гатир иха на бхаваттах качид анйа мамасти

нипатату шата-котир нирбхарам ва навамбхас

тад апи кила пайодах стуйате чатакена (21)

 (Шри-Рупападанам)

Истинная преданность — это глубокая привязанность к своему Владыке, когда равно принимаешь вознаграждение и кару:

О друг бедствующих, Ты волен покарать или наградить меня, но во всем мире Ты — мое единственное прибежище. Я подобен птице чатака, которая пьет лишь дождевые струи и непрестанно поет хвалу пославшей их туче, не испытывая никакого страха перед громом и молниями. (21)

(Шри Рупа Госвами)

враджа-раса-лампатасйа сваирачарешв атма-никшепасйаива парамоткаршах —

ашлишйа ва пада-ратам пинашту мам

адаршанан мармма-хатам кароту ва

йатха татха ва видадхату лампато

мат-прана-натхас ту са эва напарах (22)

 (Шри-Шри-Бхагаваташ-Чайтаньячандрасья)

Вершина самопредания — исполнение любой прихоти Шри Кришны, возлюбленного всего Вриндавана:

Кришна может обнять эту служанку, припавшую к Его стопам, и назвать Своею, или может разбить сердце, скрывшись от меня. В Своим своенравии Он может делать со мной всё, что пожелает, однако Он навеки остается единственным Владыкой моей жизни. (22)

(Господь Шри Чайтаньячандра)

махаударййа-лиламайа шри-чаитанйа-чаранатма-никшепасйа параматвам —

патрапатра-вичаранам на куруте на свам парам викшате

дейадейа-вимаршако на хи на ва кала-пратикшах прабхух

садйо йах шраванекшана-пранамана-дхйанадина дурллабхам

датте бхакти-расам са эва бхагаван гаурах парам ме гатих (23)

 (Шри-Прабодханандападанам)

Величие вручения себя лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху, чьи поразительные божественные деяния исполнены высочайшего сострадания:

Он не делит людей на достойных и недостойных, и не отделяет Себя от других. Он раздает Свою милость всем без разбора. Не принимая во внимание благоприятность времени или места, Он тут же одаривает каждого редчайшим нектаром чистого преданного служения, начинающегося со слушания о Господе, созерцания Его, преклонения перед Ним, постоянного памятования о Нем. Этот Всевышний Господь Гаурахари — мое единственное прибежище. (23)

(Шри Прабодхананда Сарасвати)

ити шри-прапанна-дживанамрите

шри-бхакта-вачанамритантаргата

атма-никшепо нама саптамо ‘дхйайах

На этом заканчивается седьмая глава книги

«Шри Шри Прапанна-дживанамритам» — «Нектар Бессмертия Предавшейся Души»,

из раздела «Шри Бхакта-вачанамритам» — «Нектар Слов Преданных»

под названием «Атма-никшепа» — «Полное Самопредание».