Ваишнава-сиддханта-мала. Бхактивинода Тхакур

Шрила Бхактивинода Тхакур
Бенгальская проза из третьей главы

«Ваишнава-сиддханта-малы»
Шри-Шри-Годрума-Чандрер аджна
«Божественный приказ Шри Годрума-Чандры»

 

апара-раса-пайонидхи

акхила-расамрита-мурти

гаура-джана-читта-чакора-судхакара

шри-шри-шачи-нандана махапрабху

Шри Махапрабху, который является океаном безграничной трансцендентной расы, который является воплощением нектарных вкусов, является луной, дающей амброзию и привлекающей бенгальских преданных, умы которых подобны птице чакоре, и кто – дорогой сын матери Шачи, однажды проявит Свою милость всем живым существам, дав соответствующий указ Шриману Нитьяананде Прабху и Шри Харидасу Тхакуру. Как написано в «Шри Чаитанйа-Бхагавате», Мадхйа-кханде (13.8-10):

шуно шуно нитйананда, шуно харидас
сарватра амара аджна корохо пракаш
прати гхаре гхаре гийа еи бхикша
боло ‘кришна’, бхаджо кришна, коро кришна-шикша
иха баи ар на болиба, болаиба
дина-авасане аси’ амаре кохиба


Слушай, слушай, Нитьяананда! Слушай Харидас! Распространяйте Мою волю всюду! Идите от двери к двери и просите ее жителей: «Пожалуйста, повторяйте имя Кришны, служите Кришне, и учите других следовать наставлениям Кришны. Не говорите, или не побуждайте других говорить что-либо, что не связано с этим.

Для того, чтобы исполнить эту волю, Нитьянанда Прабху и Харидас Тхакур приняли помощь от других преданных и ходили от двери к двери, чтобы проповедовать славу святого имени. В предложении – боло ‘кришна’, бхаджо кришна, коро кришна-шикша – есть три различных просьбы. Значение боло ‘кришна’ – следующие: «О джива! Всегда повторяй имя Кришны». Значение бхаджо кришна – «О джива! Сделай так, чтобы цветок святого имени цвел распустившимися лепестками рупа, гуна и лила Шри Кришны, и наслаждайся этим именем, который подобен цветку лотоса». Значение коро кришна-шикша – «О кришнабхакты! Станьте наделенными знанием самбандхи, абхидейи и прайоджаны, и испробуй высшую расу, которая является мёдободобным нектаром этого святого имени подобного прекрасному цветку».

В этой главе я дам объяснение, в некоторой степени, первому Ему желанию. Позже, в других главах я попытаюсь дать особенные объяснения второму и третьему Его желаниям. Приказ Махапрабху – означает, что каждый должен постоянно повторять имя Хари. Постоянно повторять харинам – это не означает, что люди должны постоянно повторять святое имя, отрешившись от своих телесных действий, обязанностей по поддержанию семьи и отношений с другими. Прекратив всякие действия по поддержанию тела, человек разрушит его в очень короткий срок. И как же, таким образом, человек должен занять себя в харинаме? Господь изъявил Свое желание, которое приемлемо для человеческого общества, чтобы постоянно повторять святое имя, тогда истинное значение его такого, что каждый, либо грихастха, саннйаси, ванапрастха или брахмачари, брахман, кшатрий, ваишйа, шудра, низкорожденный, млеччха и т.д. – каждый должен оставаться на своем соответствующем положение и повторять харинам. На самом деле – это единственное значение. Необходимо продолжать действовать в соответствии со своими наклонностями, потому что такая позиция дает удобства для правильного исполнения действий по поддержанию тела и, таким образом, тело будет оставаться в хорошем состоянии. Телесное поддержание требует различных отношений с другими. Но основная идея заключается в том, чтобы все эти действия соблюдались в чистой и не обеспокоенной манере, тогда все будет происходить надлежащим образом. Когда Шри Нитьянанда Прабху выслушивал приказание Шри Чаитанйи Махапрабху, Он сказал следующее:

кохена прабхур аджна дакийа
кришна мата, кришна пита, кришна дхана-пран`
тома саба лагийа кришнер аватар
хено кришна бхаджа, саба чхаро аначар


Нитьянанда и Харидас исполняли указание Господа, выкрикивая каждому: «Повторяй имя Кришны, служи Кришне и прими святое имя Кришны от других. Кришна – твоя мать, отец и богатство самой вашей жизни. Кришна ниспустился ради тебя, поэтому, пожалуйста отбрось все греховные поступки» («Шри Чаитанйа Бхагавата», Мадхья 13.82-84).

Приняв наставление о проповеди святого (нама-прачар), Нитьянанда и Харидас шли от деревни к деревни, от дома к дому и говорили: «О джива! Господь Кришна и Его святое имя – истинная жизнь вашей жизни.

Кришна – истинное богатство вашей жизни. Пожалуйста, постарайтесь это понять. Живя, таким образом, полностью погружайтесь в прославление Его святого имени, это единственное, о чём нужно позаботится. Необходимо очень тщательно следить за тем, чтобы никакие греховные поступки не оскверняли твои телесные или семейные обязанности. Значение слова аначар – это тоже самое что и асадачар, означает действия греховной природы. Существует много типов греховных поступков, которые называются аначар, к ним относятся: ложь, воровство, заигрывание с женщинами, нанесение телесных повреждений другим, убийство какого-либо живого существа, неуважение старших и т.д. Шри Нитьянанда Прабху лично объяснил значение слова аначар следующим образом: «Послушай, О брахман! Ты совершил много греха. Если перестанешь совершать их, тогда Я прощу тебя. Насилие над другими, воровство – все эти вещи основа греха. Постарайся уже сейчас, отбросить подобные действия, и не совершай их больше».
Во время выполнения приказа Господа, о распространении славы повторения харинама, Господь Нитьянанда даёт совет воздержания от аначара или неблагочестивых поступков; противоположной стороной этого является давать наставление о повторении харинамы, предварительно посоветовав следовать благому поведению — садачару.

дхарма патхе гийа туми лохо харинам
табе туми анйере кориба паритран
джата саба дасйу чора дакийа анийа
дхарма-патхе сабаре лаойао луми гийа


Вступив на путь дхармы, повторяй святое имя Господа Хари. Тогда ты сможешь освободить других. Сейчас, пожалуйста, пойди и позови столько воров и преступников, сколько сможешь; собери их вместе и побуди их принять путь дхармы«.

Нитьянанда Прабху сказал: «О випра! Просто оставь путь греха (адхарма), отныне и навсегда. Не совершай больше греховных поступков. Отрекаясь от неправедного поведения, ты не должен жить беззаботно, но должен устремиться к выполнению дальнейших попыток, чтобы принять путь дхармы«. Принципы дхармы описаны в «Шримад-Бхагаватам» (7.11.8-12):

сатйам дайа тапах шаучам титикшекша шамо дамах
ахимса брахмачарйан ча тйагах свадхйайа арджджавам
сантошах самадрик-сева грамйехопарамах шанаих
нринам випарйайехекша маунам атма-вимаршанам
аннадйадех самвибхаго бхутебхйаш ча йатхархатах
тешв атма-девата-буддхих сутарам нришу пандава
шраванам киртанан часйа смаранам махатам гатех
севеджйаванатир дасйам сакхйам атма-самарпанам
нринам айам паро дхармах сарвешам самудахритах
тримшал-лакшанаван раджан сарватма йена тушйати


Нарада сказал: «О Йудхиштхира! Следующие тридцать пунктов обязанностей должны соблюдаться теми, кто достиг человеческой формы жизни: правдивость (сатйа), сострадание (дайа), принятие благочестивых аскез (тапа), чистота (шауча), терпимость (титикша), правильное видение [различение правильного от неправильного] (икша), контроль ума (шама), контроль чувств (дама), ненасилие (ахимса), безбрачие (брахмачарйа), отречение (тйага), изучение Ведической литературы (свадхйайа), простота (арджава), удовлетворение (сантоша), служение святым, которые обладают равным видением (сама-дрик-сева), постепенный отход от семейной жизни (грамйехопарама шанаих), изменение точки зрения о греховной жизни падших душ (нринам випарйа-йехекша), отказ от бесполезных разговоров (мауна), поиск истины о себе как отличного от материального тела (атма-вимаршана), распространение пищи другим (аннадйадех самвибхаго бхутебхйаш ча йатхархатах), видение всех живых существ в связи с Кришной, и особенно тех, кто имеет человеческую форму жизни (тешв атма-девата-буддхих сутарам нришу), слушание повествований о Господе Хари (шравана), воспевание Его слава (киртана), памятование (смарана), служение (сева), предложение поклонения (пуджа), вознесение молитв (вандана), принятие положение слуги (дасйа), становление Его другом (сакхйа), полное самопредание (атма-самарпана). О Царь, этими качествами должны обладать все человеческие существа, потому что это удовлетворяет Верховного Господа.
  О братья! Ради того, чтобы ваши жизни протекали успешно, пожалуйста, займите себя в этих действиях, которые также поддерживают принципы дхармы. Веди себя, ведите честно на этом пути, и всегда оставайтесь поглощенными харинамой – таков мой совет вам.