Праздник петра и февронии история


Храм Живоначальной Троицы на Воробьёвых горах -

Русская Православная Церковь

  • 12 Март 2020

    15 марта, Воскресенье, 11.30  в Лектории храма Живоначальной Троицы на Воробьевых горах, в рамках Воскресной школы для взрослых, состоятся две лекции:  11.30 « Первые шаги Апостольской Церкви » (курс «Священное Писание»)   12.30 « Византизм и неославянофильство » (курс «Христианская философия»).  Ведущий: Аркадий Малер, философ, публицист, член Синодальной библейско-богословской комиссии и Межсоборного присутствия Русской Православной Церкви. Вход свободный.

  • 02 Февраль 2020

    7 февраля, пятница, 19.00  в Лектории храма Троицы на Воробьевых горах и МГУ  состоится встреча, посвященная  Евгению Николаевичу ТРУБЕЦКОМУ  (к 100-летию со дня смерти).  Во встрече принимает участие «Образовательный фонд имени Сергея и Евгения Трубецких» и его глава отец Георгий Белькинд.

  • Все новости

День Петра и Февронии: история, традиции и обычаи праздника » tvtomsk.ru

8 июля в России празднуют день Святых Петра и Февронии муромских. Этих святых почитают как хранителей домашнего очага и любви. Чудотворные мощи Петра и Февронии покоятся в Муроме на территории Свято-Троицкого женского монастыря.

Инициатива жителей Мурома об учреждении 8 июля праздника в День Петра и Февронии была одобрена 26 марта 2008 года в Совете Федерации России. Идею праздновать День семьи, любви и верности поддержали все традиционные религиозные российские конфессии. Символом Всероссийского Дня семьи, любви и верности стала ромашка, а центром празднования - город Муром.

История праздника

По легенде, муромский князь Петр заболел проказой, и ни один лекарь не мог его исцелить. Тогда князю посоветовали обратиться к крестьянке Февронии. Та взамен исцеления потребовала от Петра, чтобы он на ней женился. Но излечившись, князь не сдержал свое слово и уехал от Февронии. Тогда болезнь снова к нему вернулась. Петру пришлось вновь обратиться за помощью к Февронии, и после того, как крестьянка снова его вылечила, он взял ее в жены и не пожалел об этом.

Как гласит предание, князь и княгиня прожили долгую совместную жизни, и ничто не смогло их разлучить. Они приняли монашество, жили в разных монастырях, но умерли в один день и час. Православная церковь канонизировала их в 1541 году. С тех пор на Руси было принято молиться этой паре святых о благополучии в семье и просить у них благословения на свадьбу. В какой-то мере праздник Петра и Февронии можно считать альтернативой католическому дню святого Валентина, только на Руси эту дату посвящали не всем влюбленным, а  лишь состоящим в браке.

Приметы дня

С праздником дня Петра и Февронии связано много обычаев и примет. Хорошей приметой считалось празднование свадьбы в этот день. Это сулило молодым долгую и счастливую жизнь. Однако важно, чтобы этот праздник не выпал на дни поста, когда стараются не венчать. В день Петра и Февронии можно было узнать погоду на последующие 40 дней. Считается, если 8 июля ясно, значит, и все 40 дней будет стоять ясная и теплая погода. Если рассада хорошо пьет воду для полива, значит, в дни сенокоса будет сухо, и наоборот.

Проведите этот день рядом со своими любимым и близкими людьми. Дарите им тепло и заботу, говорите им о своих чувствах, ведь суть этого праздника заключается именно в этом.

Подготовлено по материалам из открытых источников.

© При полном или частичном использовании материалов в интернете и печатных СМИ ссылка на tvtomsk.ru обязательна. Отсутствие ссылки, либо ссылка на иной источник (Вести-Томск, ГТРК "Томск" и др.) является нарушением прав на интеллектуальную собственность.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её, нажмите Ctrl + Enter

Петр и Феврония — история Дня семьи, любви и верности

Подробности
Категория: Юбилейные даты
Опубликовано: 08 июля 2016
Просмотров: 41078

С 2008 года в России отмечается День семьи, любви и верности, ставший официальной альтернативой европейскому Дню святого Валентина. Петр и Феврония, день памяти которых, 8 июля (25 июня) и стал датой празднества, считаются православными покровителями брака и семьи. Что мы знаем о них?

Имели ли святые реально существующие исторические прототипы и как создавался основной источник, из которого мы можем черпать информацию о героях сегодняшнего праздника - «Повесть о Петре и Февронии Муромских»?

С текстом Повести можно ознакомиться на сайте Института русской литературы РАН (Пушкинского дома)

Библиографическое описание: Библиотека литературы Древней Руси /РАН. ИРЛИ; Под ред. Д. С. Лихачева, Л. А. Дмитриева, А. А. Алексеева, Н. В. Понырко. – СПб.: Наука, 2000. – Т. 9: Конец XIV – первая половина XVI века.

«Повесть от житиа святых новых чюдотворець муромских, благовернаго и преподобнаго и достохвалнаго князя Петра, нареченнаго в иноческом чину Давида, и супруги его благоверныя и преподобныя и достохвалныя княгини Февронии, нареченныя в иноческом чину Ефросинии» - так звучит полное название одного из самых известных произведений древнерусской книжности. Его популярность определяется многими факторами, в числе которых близкая к народной тематика, живой и необычный для агиографического жанра литературный язык и бесспорный талант автора, который позволил создать столь гармоничное произведение.

Автор «Повести о Петре и февронии Муромских» Ермолай-Еразм

Автором Повести о Петре и Февронии является известный публицист эпохи Ивана Грозного – Ермолай-Еразм, автор таких работ как «Книга о Троице», «Благохотящим царем правительница», «Слово о разсуждении любви и правде и по побеждении вражде и лжи».

Вопрос о причастности Ермолая Еразма к произведению вызывал большие споры в советской историографии. Часть исследователей относит время создания произведения к XV веку, но, в таком случае, вопрос об авторстве Ермолая отпадает. Данной точки зрения придерживается М.О. Скрипиль, аргументируя свою позицию тем, что в Повести отражается русская действительность второй половины XV века, а «автор ее не москвич, а житель одного из переферийных культурных и политических центров (вернее всего – Мурома)». Другая группа исследователей, в том числе А.А. Зимин, известнейший советский исследователь русского средневековья и источниковед, придерживается мнения, что Повесть все же следует отнести к середине XVI века в ее первой редакции, и к 60-ым годам второй, а автором ее был Ермолай Еразм.

О жизни Ермолая- Еразма, или, как его еще называли – Ермолая Прегрешного, нам известно преимущественно из его сочинений. По трудам можно выяснить, где в то или иное время публицист находился и чем занимался. В 40-ые годы XVI века проживал в Пскове, к началу 60-ых уже в Москве.

Расцвет писательской деятельности Ермолая-Еразма падает на середину века, именно в это время им был написан трактат, отправленный царю. Он известен под названием «Благохотящим царем правительница и землемерие», в этом труде Ермолай выступает на позициях гуманности, которая также прослеживается и в других его произведениях, даже в «Повести о Петре и Февронии».

Как на публициста, на него обратили внимание в 1546 году, что следовало за его знакомством с придворным книгочеем Ивана Грозного Киром Софронием. В скором времени он переезжает в Москву и получает должность протопопа дворцового (Спаса на Бору в Московском Кремле) собора. Ермолай-Еразм был привлечен к деятельности группы книжников, которая была создана митрополитом Макарием. Ее задачей было создание житий в связи с подготовкой канонизации русских святых на соборах 1547 и 1549 годов.

Св.Петр и Феврония Муромские


По поручению Макария, Ермолаем – Еразмом было написано как минимум 3 произведения, в их числе: Повесть о Петре и Февронии и Повесть о епископе Василии.

Где-то в начале 60-ых, в списках некоторых его произведений уже встречается «Ермолай, во иноцех Еразм», что свидетельствует о его постриге в монахи. Постепенно его имя забывалось, а произведения переписывались уже как анонимные.

История создания повести о Петре и Февронии и путь источника

XVI век – это эпоха назревающих перемен, когда начинается поворот от культуры церковной, каковой она была вот уже на протяжении 6 веков, к литературе мирской. В это время активно развиваются повествовательный стиль в произведениях, иллюстративность, интерес к жизненным перипетиям, изображение характеров. С другой стороны, это период, когда Церковь особенно сильно настаивала на соблюдении канонов, боролась с ересью в любых ее проявлениях, с обмирщением в литературе.

В данном контексте происходит широкое распространение житий и хроник, создаются «Великие Минеи Четьи» (ВЧМ), что приводит к необходимости установить правила для новых форм произведений. Повесть о Петре и Февронии написана Еромолаем Еразмом по заказу митрополита Макария для включения в ВЧМ как житие о муромских святых, но... включено не было, и на то были весьма веские основания. При этом митрополит разрешил переписать данное произведение отдельно, сохранив за Повестью право быть отнесенной к жанру агиографии (жития). В результате, данное решение и привело к созданию множества списков и широкому их распространению среди народа.

Повесть создана в 40-ые годы XVI века, но сама легенда о героях и начало их почитания относятся куда к более раннему периоду, как и церковная служба Петру и Февронии.

Повесть была написана как житие, в преддверии канонизации муромских чудотворцев на соборе 1547 года. Наряду с основной задачей – прославлением, Повесть имеет второе значение – преподнести читателю иносказательный смысл, поведать о силе любви и веры в Божественный промысел. И сведения для «агиографического подтекста» своего произведения Ермолай Еразм черпал из текста церковной службы и устных преданий.

Каждый из вариантов повести сохранился в большом числе списков. Наиболее устойчиво сохраняют текст повести списки вариантов так называемой Хлудовской версии (ГИМ. Хлудов. №147, XVI в.). Второй известный вариант МДА (РГБ. Собран. Фунд. библ. Московской Духовной академии №224, XVI в.), к которому восходит список с именем Еразма говорит о том, что в руки редактора этого списка попал не первоначальный текст Повести, а много раз переписанный. В результате классификации и сопоставления списков Первой редакции Повести можно считать установленным, что наиболее близкий оригиналу текст сохранился в одном из трех списков – Собрание Соловецкое № 826, собрание Погодина № 892, собрание ЦГАЛИ № 27.

Общепринятым текстом Повести оказался текст, дошедший до нас в списке собрания Погодина, а не текст из сборника Ермолая-Еразма. В Соловецкой рукописи № 287 представлен авторский текст, а в Погодинской – та копия, которая пущена в читательский оборот. Хоть авторский вариант Повести дошел до нас в очень малом количестве списков, а рукопись самого автора попала в XVI веке в Соловецкий монастырь, но их история подтверждает, что текст Повести тесно связан с именем Еразма.

Неидеальное начало брака Петра и Февронии

На самом деле, со всем вниманием обратившись к началу истории Петра и Февронии, сложно представить, что спустя несколько веков именно их союз назовут идеальным.

Муромский князь Петр убил святым мечом Змея-диавола, приходившего к жене его брата Павла. Но змей, вздох последний испуская, обрызгал героя кровью, от чего последний тяжко заболел и покрылся струпьями. Долгие поиски целителя не дают результата, пока князь не попадает к дочери древолаза — Феврнии. Вылечивает ли она его сразу, оказав честь герою, который Агриковым мечом поразил дьявола? В благодарность ли за услугу ее Петр женится на деве, обладающей даром исцеления? Нет. Вот что Феврония отвечает слуге князя, который передает его просьбу об излечении: «Я хочу его вылечить, но награды никакой от него не требую. Вот к нему слово мое: если я не стану супругой ему, то не подобает мне и лечить его».

Петр же не хочет брать в жены незнатную девушку, а потому пробует обмануть ее — приняв лечение, но обещания жениться не исполнив. Но Феврония, будущая святая, оказывается куда хитрее: по ее совету Петр оставил один из струпьев не помазанным целебным средством, и от него после отъезда вновь разрослась болезнь. И уж на этот раз Петр кается и, дав обещание на брак, получает исцеление.

Ермолай Еразм ни в коей мере не сомневается в святости Февронии, позже описывая чудеса, которые она в состоянии творить Божьей милостью, но этот элемент знакомства, характерный скорее для плутовской сказки про хитрую крестьянку делает Повесть произведением уникальным, и о многом заставляет задуматься.

Повесть о Петре и Февронии — вопрос о жанре

Вопрос о жанре Повести, наверное, один из самых широко обсуждаемых и интересных. Да, произведение не включено в Великие Четьи Минеи, но после канонизации Петра и Февронии в 1547 году за ней был признан агиографический характер. Первым исследователем, который отказал Повести вправе называться житием, был В.О. Ключевский. Он пишет: «Легенда о Петре… не может быть названа житием ни по литературной форме, ни по источникам, из которых почерпнуто ея содержание». Исследователь Я.С. Лурье, изучая Повесть, перенес на нее характеристики «плутовской повести», делая упор на образе Февронии как хитрой крестьянки, способной заполучить в мужья князя. Такой вывод является следствием сопоставления Повести с западноевропейской новеллой эпохи Возрождения. Существуют также трактовки Повести как средневековой литературной притчи и немалозаметный взгляд на нее как на богословско-аллегорическое житие, рассматривая союз Петра и Февронии как аллегорию христианской власти на Руси.

Исторические прототипы образов Петра и Февронии

В Повести нет никаких прямых или косвенных упоминаний, какие конкретно муромские князья имеются автором в виду. Но в работах В.О. Ключевского и Е.Е. Голубинского князь Петр отождествляется с князем, правившим в первой четверти XIII века в Муроме – с Давидом Юрьевичем.

Что касается выбранной для празднования даты, она несколько расходится с историческими свидетельствами. Праздник семьи, любви и верности отмечается 25 июня по старому стилю, т.е. 8 июля по-новому. В источнике XVII века «Книге глаголемой описание русских святых» эта дата указана как дата преставления чудотворцев. Но в сведениях касательно Давида Муромского, которые мы находим в летописи, сказано, что преставился он в апреле, да и даты отличаются на 1 год (1228-1227).

Точка зрения на исторический прототип Петра, выраженная Н.Д. Квашиным-Самариным вызвала некоторые сомнения у других исследователей, но мне она кажется весьма интересной. По его мнению, св. Петр - это муромский князь Петр, предок бояр Овцыных и Володимировых. Данный факт существования такого князя и его двух братьев подтверждается муромскими синодиками куда более позднего времени, но запись эта, скорее всего была сделана уже с Повести. Легенда о Василии Рязанском и Муромском дает новые сведения о предании, и определяет время жизни Петра и его супруги как более позднее, чем жизнь Давида Юрьевича. На основании этих данных можно сделать вывод, что время жизни исторических прототипов относится к концу XIII или началу XIV, и князья эти нам абсолютно не известны.

Христианское и языческое в истории о Петре и Февронии

Условно разделить повесть можно на 2 части – история об убийстве коварного змея-искусителя Петром, братом муромского князя Павла, и происходящие уже после свадьбы Петра и Февронии перипетии в судьбе новых муромских чудотворцев. Таким образом, в основе первой части лежат два не зависящих друг от друга фольклорных элемента: сказки о мудрых девах и сказание об огненном змее. В первой части повести (до начала лечения) можно выделить следующие этапы, которые скорее характерны для сказки, чем для жития :

  1. Беда
  2. Испытание героя, после которого он обретает помощника или волшебный предмет
  3. Борьба героя с бедой и последующая победа
  4. Обретение. По канону сказки на этом месте должна быть невеста/богатство, но в данном случае – болезнь, и переход на следующую сюжетную линию.

Повесть наполнена символикой, причем как христианской, так и языческой. Среди первых аллегорий - чудеса, совершенные Февронией и чудодейственное обретение Агрикова меча Петром через явление ему отрока-ангела, превращение хлебных крошек в руке Февронии в фимиам благоухающий, а также превращение двух сухих палок в живые деревья. Чудо с деревами является символом возрождения жизни. Символика праздника Воздвижения составляет один из подтекстов Повести. Петр же соотнесен с Христом, который искупил первородный грех крестной смертью и победил тем самым змея-дьявола, исследователи сюжета истолковывают раны Петра как символ грехов человеческих.

Но как же быть с фольклорной языческой традицией, которая явно заложена в Повесть? Не стоит обделять вниманием и тот факт, что христианство пришло в Муром куда позднее, чем распространилось на основной территории Руси. Муромская земля находилась на противоположном конце, потому и понадобилось почти столетие. Эту подробность многие исследователи ставят краеугольным камнем своих выводов касательно заложенной в образ Февронии параллели героини с языческой богиней, ее генетическое родство с мифологическими персонажами. Ряд исследователей в целом замечали некоторые образы, которые, как считается, Ермолай Еразм сознательно вводил в произведение, дабы приблизить его к народному восприятию. К примеру, игра в вопрос-ответ, которая происходит между слугой Петра и Февронией, хлебная закваска, которой она лечит будущего мужа – завуалированная брачная символика. Заяц, скачущий вокруг Февронии — лунное животное, символ ее невинности и мудрости. Существует мнение, что основным сюжетопорождающим принципом в Повести является именно свадебная обрядность, используемая Еразмом для полного выражения собственного авторского замысла: воскрешение Петра через брак.

Ермолай Еразм, по-видимому, заинтересовался народной легендой, в которой героиней была простая крестьянская девушка, соединив же историю с деталями агиографического канона, создал яркую по форме и глубокую по содержанию повесть, которая стала одним из самых значительных произведений этого жанра в русской литературе XVI в. Подвиги, сказочный мотив, дева, хитростью заполучившая мужа, святые и влюбленные. Не в этом ли вечном соединении подлинного народного и христианского стоит искать корни русской культуры?

Ольга Давыдова

История любви Петра и Февронии Муромских

В православном календаре можно найти один очень удивительный день — праздник Петра и Февронии, история возникновения которого настолько прекрасна и интересна, что не сможет остаться без внимания современного поколения. Чествование памяти Петра и Февронии Муромских проходит 8 июля. Эта дата была утверждена в 2008 году на Совете Федерации России. Инициатором этого события стала жена Президента РФ Дмитрия Медведева, Светлана. Она же придумала и символ праздника — ромашки.

История жития святых очень интересная. Петр и Феврония Муромкие — содержание и краткий пересказ повести. 

Петр и Феврония Муромские. История святости

Супружеский союз Петра и Февронии стал показательным образцом христианского брака, поэтому этих святых почитают его покровителями. Очень важно отметить то, что ни одного истинно православного человека история святых Петра и Февронии не оставит равнодушным. Люди с большой радостью и откликом в сердце воспринимают этот праздник. История Петра и Февронии просто восхитительна, и в ней явно прослеживается Божий промысел.

Петр и Феврония умерли в один день — 25 июня 1228 года по старому календарю (8 июля по новому). Тела их, оставленные в разных храмах, каким-то чудесным образом вдруг оказывались в одном гробу, подготовленном ими заранее.

Люди расценили это как великое чудо. В 1547 году Петр и Феврония Муромские, история которых просто потрясает, были канонизированы. Сегодня их святые мощи хранятся в соборе Святой Троицы в Свято-Троицком монастыре города Мурома.

Поистине город Муром богат разными былинными героями. Все прекрасно помнят богатыря Илью Муромца, но мало кто знает, что его святые мощи хранятся в погребальных пещерах Киево-Печерской лавры.

Поэтичная повесть

История любви святых Петра и Февронии существует уже много веков на Муромской земле. Со временем подлинная история об этих благоверных и преподобных чудотворцах обросла сказочными очертаниями, которые слились с притчами и легендами этого края. Сегодня в Муроме стоит рака с мощами супружеской четы святых Петра и Февронии, и к ним отовсюду приезжают паломники, чтобы почтить их память, попросить помощи и помолиться.

Повествование о жизни благоверных Петра и Февронии было написано священнослужителем Ермолаем Прегрешным — гениальным литератором, жившим в эпоху Иоанна Грозного. История Петра и Февронии в оригинальной интерпретации писателя приобрела краски народного фольклора и стала поэтичной повестью о любви и мудрости, которые даются только чистому сердцу от Бога и Святого Духа.

О любви и верности

Началась эта удивительная история Петра и Февронии в то время, когда на русской земле в городе Муроме правил князь Павел. И была у него прекрасная жена, к которой дьявол, по своей нелюбви и ненависти к роду человеческому, стал отправлять на блуд крылатого змея. Используя свою нечистую магическую силу, он появлялся перед ней в образе князя. Такое наваждение жена не стала скрывать от мужа и рассказала, что коварный змей хитростью овладел ею. Раздосадованный князь не знал, как ему поступить со злодеем тьмы. Однако повелел своей жене льстивыми речами выведать у коварного искусителя о том, знает ли он, от чего придет к нему смерть. Когда в очередной раз явился к ней змей, княжна выведала у него, что смерть ему уготовлена от плеча Петрова и Агрикова меча.

Спаситель Петр

Она сразу поведала обо всем этом князю Павлу. Тот же позвал к себе своего родного брата Петра и стал делиться с ним своими мыслями. Петр же сразу понял, что именно ему суждено убить змея. Однако его по-настоящему смущало только то, что у него не было Агрикова меча.

Но в то время Петр в полном одиночестве любил ходить по церквям и молиться. Однажды он оказался в женском монастыре, в храме Воздвижения Честного и Животворящего Креста Господня, и к нему подошел молодой отрок, который сказал князю, что он знает, где спрятано заветное оружие. И, подведя Петра к алтарной стене, он указал ему на место между плитами, где лежал Агриков меч. Петр взял его и отправился к брату, чтобы поведать ему обо всем и обдумать план следующих действий.

И когда Петр пришел к брату Павлу, а потом зашел к снохе, чтобы выразить свое почтение, он заметил, что князь Павел каким-то невероятным образом был сразу в двух местах, у себя в покоях и у своей жены. Петр сразу раскусил хитрость змея в его перевоплощении и, конечно же, не без Божьей помощи убил чудовище.

Знакомство с Февронией

Но история Петра и Февронии на этом не закончилась. После ударов меча, змей принял свое настоящее зверское обличье, затрепетал и издох, забрызгав своею кровью князя Петра. От этого весь князь покрылся зловонными струпьями, его тело покрыли жуткие язвы. С того времени все приближенные сбились с ног, искали врачей по всему свету, но ни один не брался за его лечение.

Однажды один из его отроков отправился в Рязанские земли, где было много народных врачевателей, и оказался в небольшой деревеньке под названием Ласково, в котором познакомился с очень мудрой молодой девой по имени Феврония. Она пообещала вылечить князя Петра, если тот будет чистосердечным и смиренным в помыслах своих. И повелела привести его к ней.

Когда князь приехал к Февронье, он стал обещать ей огромное вознаграждение. Но она ответила ему, что вылечит его, если он возьмет ее в жены. И князь слукавил, пообещав за исцеление взять ее в жены. Тогда девушка зачерпнула плошку хлебной закваски, потом дунула на нее и повелела, чтобы князь истопил баню и помазал этим свое больное тело, но только так, чтобы один струп остался непомазанным.

Петр все так и сделал, и болезнь сразу отступила. Однако князь не торопился выполнять главного условия и в скором времени опять весь покрылся язвами. Тогда ему все же пришлось жениться на Февронии. После этого они уехали в Муром и зажили там по божьим заповедям.

Уйти, чтобы вернуться

После смерти князя Павла его брат Петр занял пост правителя города. Но княгиню бояре невзлюбили и однажды, выпив вина для храбрости, пришли к ней и попросили, чтобы она взяла все, что пожелает ее душа, и покинет их город. Но богатств она не взяла, а попросила одного – отдать ей ее благоверного Петра.

Бояре даже обрадовались такому повороту дел, ведь в душе каждый мечтал занять трон князя. Ну, что решено — то решено. Благочестивый князь Петр не стал нарушать законов божьих и пожелал уйти с женой. Сели они в ладью и поплыли по Оке-реке. Заступник милостивый не оставил их в беде. Приставши к одному берегу, они остановились на ночлег. Тут же явились вельможи из Мурома и слезно попросили их вернуться, так как борьба за власть привела к распрям и смертям между боярами.

Блаженные Петр и Феврония с большим смирением вернулись в город Муром и стали там править долго и счастливо. Когда состарились, то решили принять обет монашества, и при постриге получили имена Давида и Ефросиньи. А потом вместе стали молить Господа о том, чтобы Он послал им смерть в одно время. Благочестивая пара хотела, чтобы их похоронили вместе. Был даже заранее подготовлен специальный гроб для двоих с перегородкой посредине. Но после их смерти в своих кельях люди сочли нечестиво хоронить монахов в одном гробу и не выполнили волю усопших. Их тела дважды оставляли в разных храмах, но под утро они всегда каким-то чудесным образом оказывались вместе в одном гробу. Тогда и было решено похоронить их вместе.

Вот так Петр и Феврония Муромские, история любви которых заслуживает уважения и признания, стали покровителями семьи, любви и верности. И теперь каждый верующий может прийти в Муромский Свято-Троицкий женский монастырь, чтобы поклониться их святым мощам.

Многим православным помогают Петр и Феврония Муромские. История вечной любви навсегда останется в сердце каждого, кто смог ее когда-нибудь услышать или прочитать.

Источник: fb.ru

история Петра и Февронии – статья – Корпорация Российский учебник (издательство Дрофа – Вентана)

С 2008 года в России появился новый праздник — День семьи, любви и верности, ставший приятной альтернативой традиционному, но европейскому Дню святого Валентина. Дата 25 июня по старому стилю, а 8 июля по новому была выбрана не случайно — это день памяти Петра и Февронии, православных покровителей брака.

«Повесть о Петре и Февронии Муромских» — основной источник, рассказывающий нам историю

Информацию о героях праздника — Петре и Февронии — мы можем найти в «Повести о Петре и Февронии Муромских», которую создал в эпоху Ивана Грозного известный автор Ермолай-Еразм.

Долгое время в истории вопрос об авторе повести вызывал ожесточенные споры. В основном из-за описываемой в повести действительности и повседневности — советские историки выражали опасение, что автор никак не мог принадлежать к эпохе Грозного, а скорее творил в XV веке. Тем не менее, авторитетные источниковеды настаивают, что Повесть создавалась в середине XVI века, а автором был известный публицист, автор «Книге о Троице» и «Слова о разсуждении любви и правде и по побеждении вражде и лжи» — Ермолай Еразм.

Что нам известно об авторе?

Ермолай Еразм, он же Ермолай Прегрешный, был довольно популярным автором XVI века. О жизни его известно немного и преимущественно из его же произведений. Пик его писательской карьеры, как бы мы сейчас сказали, пришелся на середину века — именно тогда автор отправил грозному царю свой трактат «Благохотящим царем правительница и землемерие». Еразм был лично знаком с придворным книгочеем Ивана Грозного — Киром Софронием. Знакомства и талант позволили Еразму чуть позже попасть в группу книжников, собранную известным митрополитом Макарием. Основная их задача заключалась в создании житий святых, организованном в процессе подготовки новых канонизаций на Поместных соборах 1447-49.

По поручению Макария, того самого, венчавшего Ивана Грозного на царство, Ермолаем — Еразмом и была создана «Повесть о Петре и Февронии». Ее оригинальное название, кстати, намного длиннее. С полным текстом вы можете ознакомиться на сайте Института русской литературы РАН.

Для чего была написала Повесть?

История праздника Дня семьи, любви и верности дает нам отличный повод обратиться к истории нашей страны. Ни одно литературное произведение не создается «просто так», а агиография — отрасль церковнославянской литературы, иначе — жития, биографии святых, — это именно литература.

Итак, эпоха Ивана Грозного, да и весь XVI век — это поворотный для культуры и церкви момент. С одной стороны, церковь становится ближе к культуре обычных мирян: в книгах наконец изображают характеры, появляется иллюстративность, а не просто описательность. С другой стороны, вспомним Ивана Грозного и его время — церковь и ее служители как никогда сильно требуют соблюдения канонов, отрицая любую ересь, в том числе в литературе. Сейчас бы мы сказали так: «Святые — это святые, не надо рассказывать о них, будто бы о людях».

Как было сказано выше, «Повесть о Петре и Февронии» создавалась для включения в «Великие Минеи Четьи» — собрание хроник и житий, но... но включено не было. Причины лежат как раз в особенностях повествования: Еразм рисует князя и будущую княгиню муромских как обыкновенных людей со своими страстями. Правда, митрополит разрешил само произведение назвать житием и «издать» — так что уже через несколько лет текст широко распространился по всей стране.


Св.Петр и Феврония Муромские

Петр и Феврония: кто они? Разговор об исторических прототипах

Хотя само произведение и было создано в XVI веке, легенда о Петре и Февронии появилась намного раньше, как и практика почитания связых — покровителей семьи. Сами муромские князья были канонизированы в 1547 году (повесть писала в преддверии события).


В самом тексте Ермолая-Еразма нет никаких прямых указаний на то, какие муромские князья имеют в виду. Тем не менее, великие историки Владимир Осипович Ключевский и Евгений Евсигнеевич Голубинский провели необходимые изыскания, чтобы с большой долей вероятности предположить, о ком ведет речь публицист. По всей видимости князь Петр — это муромский князь Давид Юрьевич, время правления которого пришлось на начало XIII века.

Для тех, кто любит исторические детективы и поиск ошибок, у нас есть информация. День семьи, любви и верности отмечается 8 июля (25 июня). В «Книге глаголемой описание русских святых», которая на целый век старше самой Повести, именно 25 июня указывается в качестве даты смерти святых. Но если мы заглянем в летопись, где содержатся сведения о Давиде Муромском, то дата будет отличаться. Во-первых, на год, во-вторых, месяцем смерти князя назван апрель.

Есть и второй вариант прототипа Петра (о крестьянке-Февронии сведений нет вообще). По мнению еще одно историка позапрошлого столетия с интересной фамилией Квашин-Самарин, святой князь Петр — это муромский князь Петр, предок в будущем очень известных бояр Овцыных и Володимировых. Хотя кто не захочет себе в предки святого? Тем не менее, источники предлагают нам факты для подтверждения этой теории: в двух муромских синодиках — тексты для поминовения — есть информация о жизни такого князя и его двух братьев. Правда сама запись сделана позднее выхода «Повести о Петре и Февронии», и может быть копией уже с нее.

Третий вариант содержится в Легенде о Василии Рязанском и Муромском, где речь идет о князе и его супруге, жившим позже Давида Юрьевича, но намного раньше Петра из муромских синодиков. Подведя итог под всеми тремя источниками, можно сказать, что исторические прототипы Петра и Февронии, если и существовали, то жили в конце XIII века и, увы, абсолютно нам не известны.

День семьи, любви и верности — неблагоприятное начало отношений Петра и Февронии

В самом деле, если внимательно прочитать Повесть, задумавшись над мотивами поступков ее героев, становится не совсем понятно, почему история отношений двух этих персонажей становится идеальным представлением о браке. Давайте еще раз обратимся к тексту.

Итак, муромский смелый князь Петр убивает мечом Змея, который под видом князя Павла — брата Петра — приходит к его жене. Ужасный дьявол, принимавший облик Павла, умирает, но его кровь попадает на Петра. В итоге князь тяжело заболевает — покрывается струпьями. Далее все идет по сказочному канону, который Ермолай Еразм не мог не использовать. На поиски целителя брошены все силы, но они не приносят никаких результатов. В итоге князю удается найти в глуши Февронию — дочь собирателя меда, незнатную, но мудрую девушку. С этого места начинаются отношения героев.


«Житие святых Петра и Февронии Муромских в живописи Александра Простева»
Феврония не хочет вылечить князя «просто так», даже зная о том, что Петр убил самого Змея-дьявола. По логике сказок, известных нам с детства, герой должен пройти испытание, чтобы получить прекрасную жену, но он его уже прошел! Увы, Феврония объявляет княжескому слуге следующие требования: «Вот к нему слово мое: если я не стану супругой ему, то не подобает мне и лечить его». Князь Петр же не хочет брать себе в жены девушку «из леса», и он ее обманывает: принимает лечение, но обещание свое жениться на Февронии не исполняет.

Казалось бы, грустный, но вполне реальный конец. Только вот Феврония — будущая святая —оказывается хитрее: она обманывает Петра. Передавая снадобье слуге Петра, она говорит следующее: «Пусть истопят князю вашему баню, пусть он помажет этим все тело свое, где есть струпья и язвы. А один струп пусть оставит непомазанным. И будет здоров!». Князь верит, уезжает, в ответ посылает дары, но из того злополучного струпа по телу вновь распространяется ужасная болезнь...

Только после этого Петр возвращается ко своей целительнице, и она обещает, что князь будет исцелен, как только возьмет ее в жены. Что и происходит. Далее автор рассказывает нам об отношениях князя и Февронии уже в браке. Об испытаниях, которые ей приходится пройти из-за зависти знатных жен и нечестивых бояр. В итоге все заканчивается хорошо, и жизнь благочестивых и благоверных Петра и Февронии, пусть и полная сомнений и трудностей, действительно может стать наущением будущим поколениям.

Тем не менее, начало истории не похоже на образцовое знакомство ни двух влюбленных, ни двух святых. Дело в том, что Ермолай Еразм, хотя и не сомневается в святости простой девушки — в его повествовании она творит множество чудес Божьей милостью, но использует в своей повести элементы типичной европейской сказки о хитрой крестьянке. Возможно, желая приблизить житие к мирскому — простому — пониманию. Что и делает Повесть о Петре и Февронии уникальным произведением, а нас призывает задуматься и о браке, и о любви.

Петр и Феврония — история Дня семьи, любви и верности

Подробности
Категория: Юбилейные даты
Опубликовано: 08 июля 2016
Просмотров: 41079

С 2008 года в России отмечается День семьи, любви и верности, ставший официальной альтернативой европейскому Дню святого Валентина. Петр и Феврония, день памяти которых, 8 июля (25 июня) и стал датой празднества, считаются православными покровителями брака и семьи. Что мы знаем о них?

Имели ли святые реально существующие исторические прототипы и как создавался основной источник, из которого мы можем черпать информацию о героях сегодняшнего праздника - «Повесть о Петре и Февронии Муромских»?

С текстом Повести можно ознакомиться на сайте Института русской литературы РАН (Пушкинского дома)

Библиографическое описание: Библиотека литературы Древней Руси /РАН. ИРЛИ; Под ред. Д. С. Лихачева, Л. А. Дмитриева, А. А. Алексеева, Н. В. Понырко. – СПб.: Наука, 2000. – Т. 9: Конец XIV – первая половина XVI века.

«Повесть от житиа святых новых чюдотворець муромских, благовернаго и преподобнаго и достохвалнаго князя Петра, нареченнаго в иноческом чину Давида, и супруги его благоверныя и преподобныя и достохвалныя княгини Февронии, нареченныя в иноческом чину Ефросинии» - так звучит полное название одного из самых известных произведений древнерусской книжности. Его популярность определяется многими факторами, в числе которых близкая к народной тематика, живой и необычный для агиографического жанра литературный язык и бесспорный талант автора, который позволил создать столь гармоничное произведение.

Автор «Повести о Петре и февронии Муромских» Ермолай-Еразм

Автором Повести о Петре и Февронии является известный публицист эпохи Ивана Грозного – Ермолай-Еразм, автор таких работ как «Книга о Троице», «Благохотящим царем правительница», «Слово о разсуждении любви и правде и по побеждении вражде и лжи».

Вопрос о причастности Ермолая Еразма к произведению вызывал большие споры в советской историографии. Часть исследователей относит время создания произведения к XV веку, но, в таком случае, вопрос об авторстве Ермолая отпадает. Данной точки зрения придерживается М.О. Скрипиль, аргументируя свою позицию тем, что в Повести отражается русская действительность второй половины XV века, а «автор ее не москвич, а житель одного из переферийных культурных и политических центров (вернее всего – Мурома)». Другая группа исследователей, в том числе А.А. Зимин, известнейший советский исследователь русского средневековья и источниковед, придерживается мнения, что Повесть все же следует отнести к середине XVI века в ее первой редакции, и к 60-ым годам второй, а автором ее был Ермолай Еразм.

О жизни Ермолая- Еразма, или, как его еще называли – Ермолая Прегрешного, нам известно преимущественно из его сочинений. По трудам можно выяснить, где в то или иное время публицист находился и чем занимался. В 40-ые годы XVI века проживал в Пскове, к началу 60-ых уже в Москве.

Расцвет писательской деятельности Ермолая-Еразма падает на середину века, именно в это время им был написан трактат, отправленный царю. Он известен под названием «Благохотящим царем правительница и землемерие», в этом труде Ермолай выступает на позициях гуманности, которая также прослеживается и в других его произведениях, даже в «Повести о Петре и Февронии».

Как на публициста, на него обратили внимание в 1546 году, что следовало за его знакомством с придворным книгочеем Ивана Грозного Киром Софронием. В скором времени он переезжает в Москву и получает должность протопопа дворцового (Спаса на Бору в Московском Кремле) собора. Ермолай-Еразм был привлечен к деятельности группы книжников, которая была создана митрополитом Макарием. Ее задачей было создание житий в связи с подготовкой канонизации русских святых на соборах 1547 и 1549 годов.

Св.Петр и Феврония Муромские


По поручению Макария, Ермолаем – Еразмом было написано как минимум 3 произведения, в их числе: Повесть о Петре и Февронии и Повесть о епископе Василии.

Где-то в начале 60-ых, в списках некоторых его произведений уже встречается «Ермолай, во иноцех Еразм», что свидетельствует о его постриге в монахи. Постепенно его имя забывалось, а произведения переписывались уже как анонимные.

История создания повести о Петре и Февронии и путь источника

XVI век – это эпоха назревающих перемен, когда начинается поворот от культуры церковной, каковой она была вот уже на протяжении 6 веков, к литературе мирской. В это время активно развиваются повествовательный стиль в произведениях, иллюстративность, интерес к жизненным перипетиям, изображение характеров. С другой стороны, это период, когда Церковь особенно сильно настаивала на соблюдении канонов, боролась с ересью в любых ее проявлениях, с обмирщением в литературе.

В данном контексте происходит широкое распространение житий и хроник, создаются «Великие Минеи Четьи» (ВЧМ), что приводит к необходимости установить правила для новых форм произведений. Повесть о Петре и Февронии написана Еромолаем Еразмом по заказу митрополита Макария для включения в ВЧМ как житие о муромских святых, но... включено не было, и на то были весьма веские основания. При этом митрополит разрешил переписать данное произведение отдельно, сохранив за Повестью право быть отнесенной к жанру агиографии (жития). В результате, данное решение и привело к созданию множества списков и широкому их распространению среди народа.

Повесть создана в 40-ые годы XVI века, но сама легенда о героях и начало их почитания относятся куда к более раннему периоду, как и церковная служба Петру и Февронии.

Повесть была написана как житие, в преддверии канонизации муромских чудотворцев на соборе 1547 года. Наряду с основной задачей – прославлением, Повесть имеет второе значение – преподнести читателю иносказательный смысл, поведать о силе любви и веры в Божественный промысел. И сведения для «агиографического подтекста» своего произведения Ермолай Еразм черпал из текста церковной службы и устных преданий.

Каждый из вариантов повести сохранился в большом числе списков. Наиболее устойчиво сохраняют текст повести списки вариантов так называемой Хлудовской версии (ГИМ. Хлудов. №147, XVI в.). Второй известный вариант МДА (РГБ. Собран. Фунд. библ. Московской Духовной академии №224, XVI в.), к которому восходит список с именем Еразма говорит о том, что в руки редактора этого списка попал не первоначальный текст Повести, а много раз переписанный. В результате классификации и сопоставления списков Первой редакции Повести можно считать установленным, что наиболее близкий оригиналу текст сохранился в одном из трех списков – Собрание Соловецкое № 826, собрание Погодина № 892, собрание ЦГАЛИ № 27.

Общепринятым текстом Повести оказался текст, дошедший до нас в списке собрания Погодина, а не текст из сборника Ермолая-Еразма. В Соловецкой рукописи № 287 представлен авторский текст, а в Погодинской – та копия, которая пущена в читательский оборот. Хоть авторский вариант Повести дошел до нас в очень малом количестве списков, а рукопись самого автора попала в XVI веке в Соловецкий монастырь, но их история подтверждает, что текст Повести тесно связан с именем Еразма.

Неидеальное начало брака Петра и Февронии

На самом деле, со всем вниманием обратившись к началу истории Петра и Февронии, сложно представить, что спустя несколько веков именно их союз назовут идеальным.

Муромский князь Петр убил святым мечом Змея-диавола, приходившего к жене его брата Павла. Но змей, вздох последний испуская, обрызгал героя кровью, от чего последний тяжко заболел и покрылся струпьями. Долгие поиски целителя не дают результата, пока князь не попадает к дочери древолаза — Феврнии. Вылечивает ли она его сразу, оказав честь герою, который Агриковым мечом поразил дьявола? В благодарность ли за услугу ее Петр женится на деве, обладающей даром исцеления? Нет. Вот что Феврония отвечает слуге князя, который передает его просьбу об излечении: «Я хочу его вылечить, но награды никакой от него не требую. Вот к нему слово мое: если я не стану супругой ему, то не подобает мне и лечить его».

Петр же не хочет брать в жены незнатную девушку, а потому пробует обмануть ее — приняв лечение, но обещания жениться не исполнив. Но Феврония, будущая святая, оказывается куда хитрее: по ее совету Петр оставил один из струпьев не помазанным целебным средством, и от него после отъезда вновь разрослась болезнь. И уж на этот раз Петр кается и, дав обещание на брак, получает исцеление.

Ермолай Еразм ни в коей мере не сомневается в святости Февронии, позже описывая чудеса, которые она в состоянии творить Божьей милостью, но этот элемент знакомства, характерный скорее для плутовской сказки про хитрую крестьянку делает Повесть произведением уникальным, и о многом заставляет задуматься.

Повесть о Петре и Февронии — вопрос о жанре

Вопрос о жанре Повести, наверное, один из самых широко обсуждаемых и интересных. Да, произведение не включено в Великие Четьи Минеи, но после канонизации Петра и Февронии в 1547 году за ней был признан агиографический характер. Первым исследователем, который отказал Повести вправе называться житием, был В.О. Ключевский. Он пишет: «Легенда о Петре… не может быть названа житием ни по литературной форме, ни по источникам, из которых почерпнуто ея содержание». Исследователь Я.С. Лурье, изучая Повесть, перенес на нее характеристики «плутовской повести», делая упор на образе Февронии как хитрой крестьянки, способной заполучить в мужья князя. Такой вывод является следствием сопоставления Повести с западноевропейской новеллой эпохи Возрождения. Существуют также трактовки Повести как средневековой литературной притчи и немалозаметный взгляд на нее как на богословско-аллегорическое житие, рассматривая союз Петра и Февронии как аллегорию христианской власти на Руси.

Исторические прототипы образов Петра и Февронии

В Повести нет никаких прямых или косвенных упоминаний, какие конкретно муромские князья имеются автором в виду. Но в работах В.О. Ключевского и Е.Е. Голубинского князь Петр отождествляется с князем, правившим в первой четверти XIII века в Муроме – с Давидом Юрьевичем.

Что касается выбранной для празднования даты, она несколько расходится с историческими свидетельствами. Праздник семьи, любви и верности отмечается 25 июня по старому стилю, т.е. 8 июля по-новому. В источнике XVII века «Книге глаголемой описание русских святых» эта дата указана как дата преставления чудотворцев. Но в сведениях касательно Давида Муромского, которые мы находим в летописи, сказано, что преставился он в апреле, да и даты отличаются на 1 год (1228-1227).

Точка зрения на исторический прототип Петра, выраженная Н.Д. Квашиным-Самариным вызвала некоторые сомнения у других исследователей, но мне она кажется весьма интересной. По его мнению, св. Петр - это муромский князь Петр, предок бояр Овцыных и Володимировых. Данный факт существования такого князя и его двух братьев подтверждается муромскими синодиками куда более позднего времени, но запись эта, скорее всего была сделана уже с Повести. Легенда о Василии Рязанском и Муромском дает новые сведения о предании, и определяет время жизни Петра и его супруги как более позднее, чем жизнь Давида Юрьевича. На основании этих данных можно сделать вывод, что время жизни исторических прототипов относится к концу XIII или началу XIV, и князья эти нам абсолютно не известны.

Христианское и языческое в истории о Петре и Февронии

Условно разделить повесть можно на 2 части – история об убийстве коварного змея-искусителя Петром, братом муромского князя Павла, и происходящие уже после свадьбы Петра и Февронии перипетии в судьбе новых муромских чудотворцев. Таким образом, в основе первой части лежат два не зависящих друг от друга фольклорных элемента: сказки о мудрых девах и сказание об огненном змее. В первой части повести (до начала лечения) можно выделить следующие этапы, которые скорее характерны для сказки, чем для жития :

  1. Беда
  2. Испытание героя, после которого он обретает помощника или волшебный предмет
  3. Борьба героя с бедой и последующая победа
  4. Обретение. По канону сказки на этом месте должна быть невеста/богатство, но в данном случае – болезнь, и переход на следующую сюжетную линию.

Повесть наполнена символикой, причем как христианской, так и языческой. Среди первых аллегорий - чудеса, совершенные Февронией и чудодейственное обретение Агрикова меча Петром через явление ему отрока-ангела, превращение хлебных крошек в руке Февронии в фимиам благоухающий, а также превращение двух сухих палок в живые деревья. Чудо с деревами является символом возрождения жизни. Символика праздника Воздвижения составляет один из подтекстов Повести. Петр же соотнесен с Христом, который искупил первородный грех крестной смертью и победил тем самым змея-дьявола, исследователи сюжета истолковывают раны Петра как символ грехов человеческих.

Но как же быть с фольклорной языческой традицией, которая явно заложена в Повесть? Не стоит обделять вниманием и тот факт, что христианство пришло в Муром куда позднее, чем распространилось на основной территории Руси. Муромская земля находилась на противоположном конце, потому и понадобилось почти столетие. Эту подробность многие исследователи ставят краеугольным камнем своих выводов касательно заложенной в образ Февронии параллели героини с языческой богиней, ее генетическое родство с мифологическими персонажами. Ряд исследователей в целом замечали некоторые образы, которые, как считается, Ермолай Еразм сознательно вводил в произведение, дабы приблизить его к народному восприятию. К примеру, игра в вопрос-ответ, которая происходит между слугой Петра и Февронией, хлебная закваска, которой она лечит будущего мужа – завуалированная брачная символика. Заяц, скачущий вокруг Февронии — лунное животное, символ ее невинности и мудрости. Существует мнение, что основным сюжетопорождающим принципом в Повести является именно свадебная обрядность, используемая Еразмом для полного выражения собственного авторского замысла: воскрешение Петра через брак.

Ермолай Еразм, по-видимому, заинтересовался народной легендой, в которой героиней была простая крестьянская девушка, соединив же историю с деталями агиографического канона, создал яркую по форме и глубокую по содержанию повесть, которая стала одним из самых значительных произведений этого жанра в русской литературе XVI в. Подвиги, сказочный мотив, дева, хитростью заполучившая мужа, святые и влюбленные. Не в этом ли вечном соединении подлинного народного и христианского стоит искать корни русской культуры?

Ольга Давыдова

Про день Петра и Февронии, или праздник для лохов

    Несколько лет назад, ещё в бытность свою президентом, Дмитрий Медведев навязал России в качестве полуофициального очередной церковный праздник - день "святых" Петра и Февронии из Мурома, отмечаемый православными 25 июня по юлианскому, а по новому стилю - 8 июля. Теперь в российском календаре эта дата значится как День любви, семьи и верности. Ранее церковь очень настаивала на введении некой своей, доморощенной альтернативы западному Дню святого Валентина, который якобы развращает нашу молодёжь. К тому же, в стране надо всеми силами укреплять семью, а сии муромские "святые-чудотворцы" мол, почитаются на Руси именно в качестве покровителей семейной жизни и супружеской любви...

    Конечно же все слышали об этом новом празднике, многие даже гордятся, так сказать нашим доморощенным "днем Св. Валентина", однако практически большинство россиян имеют смутное представление о самоей сути этого "святого" праздника, равно и о его виновниках - Петре и Февронии, но раз уж не только православная церковь, но и сам бывший глава государства, известный своей любовью к " продвинутым гаджетам" и прочим электронным технологиям, Медведев освятил своим авторитетом празднование в России дня Петра и Февронии, то значительное число простых наших сограждан на полном серьёзе посчитали эту пару "святых" из Мурома подлинным идеалом семьи, супружеской любви, дружбы и т. д. и т. п .
    При этом по обычной лености или наивности люди не пытаются даже заглянуть в первоисточник - церковное житие Петра и Февронии, - а доверяют благозвучной церковной версии данной истории. Православные же попы и их фанаты из числа мирян не устают расписывать в современных СМИ парочку муромских "чудотворцев" в самых привлекательных тонах.

    Как звучит история Петра с Февронией можно узнать, ознакомившись с первоисточником этой истории - "Повестью о Петре и Февронии Муромских" или в "Академических исследованиях повести о Петре и Февронии", которые были сделаны под редакцией академика Панченко, в которых есть и прилукская, и причудская редакция, и муромская редакция, которые считаются наиболее полными. На самом деле в тексте жития сих "чудотворцев" из Мурома, - по крайней мере, подлинном, восходящем к ХVI веку, - вы как раз именно о любви, семейной жизни, супружеской верности и прочем не найдёте фактически ничего. Давайте же вспомним, о чем идет речь, когда идёт разговор о Петре и Февронии.Нужно заметить, что уже сами попытки современных клерикалов выдать Петра и Февронию за неких реальных исторических лиц, якобы живших в ХIII веке, - по сути ложь - никакого князя Петра, равно как и его упоминаемого "житием" брата Павла, которые правили бы в Муроме ни в том столетии, ни до, ни после него, история не знает. Тем более молчат летописи о какой-то там чудотворице Февронии, якобы умудрившейся стать муромской княгиней.

    На самом деле в ХIII веке Муромским княжеством правили Святославовичи , ветвь Рюриковичей - Юрий Владимирович, князь муромский имел троих сыновей - Владимира, Давыда и Юрия. После смерти Юрия Муромского на престол взошел сначала Владимир Юрьевич, а после его смерти уже Давыд Юрьевич, который правил Муромским княжеством в течении 13 лет. Как видим никаких Павла и Петра на престоле Муромского Княжества в первой половине ХIII века мы не наблюдаем. Павел, Пётр и Феврония - вымышленные персонажи.

    Однако по большому же счёту, чтобы убедиться в явной надуманности "Повести о Петре и Февронии", необязательно даже вникать в историю: достаточно просто ознакомиться с текстом этого жития, и всё станет на свои места.

    Начинается эта повесть с абсолютно сказочного сюжета, - а именно, с рассказа о победе главного героя, Петра, над неким летающим "змеем", посланным самим дьяволом. Сам по себе такой сюжет, как поединок со Змеем, является классическим для фольклора самых различных народов с древнейших времён, - есть он и в христианстве, где его воплощает Георгий Победоносец и в русских народных былинах, где подобных гадов вовсю " мочат" богатыри типа Алёши Поповича или Добрыни Никитича... Но если в большинстве таких фольклорных историй герой избавляет свою землю и соотечественников от действительно страшного врага, опасного чудовища, приносящего зло множеству людей, то в "Повести о Петре и Февронии" с самого начала мы встречаемся с довольно жалкой и нелепой профанацией такого образа Змея, - даже можно сказать, с некой скабрезной карикатурой на него. Ибо тамошний "змей" являет угрозу не для рода человеческого в целом, или же всей Руси, или же отдельно взятой Муромской земли и города Мурома, а предстаёт врагом лишь одной, конкретно властвующей там княжеской семьи. Этот опереточный змей не сжигал огнём города, не жрал людей и не брал в полон прекрасных девиц: вместо всего этого он повадился всего лишь " наставлять рога" муромскому князю Павлу, - старшему брату того самого Петра, о котором пойдёт речь ниже... Притом, согласно сюжету Повести, змей сей являлся в спальню к жене князя (неназванной по имени княгине) в человеческом обличье, принимая личину её законного мужа Павла, так что никто из посторонних ничего и не мог заподозрить. Из рассказа неясно, в какой именно момент сама княгиня обнаружила такое скандальное обстоятельство, но упомянуто, что до того, как она рассказала обо всём своему мужу, "много времени преидоша". Надо думать, что поначалу жену князя её сатанинский любовник вполне удовлетворял. Далее, когда князь Павел узнаёт скандальную правду, он призывает свою супругу решительно порвать со змеем, дабы она смогла наконец "освободиться... от злого его дыхания, и сипения, и прочей мерзости, о которой стыдно сказать". Правда, из текста неясно, откуда муромский князь смог узнать такие интимные подробности близости его жены со "змеем", - можно подумать, он при этом лично присутствовал, - однако же, забегая вперёд, скажем, что подобное упоминание вообще является единственным моментом во всей этой якобы любовной Повести, хоть как-то непосредственно касающимся темы семейной жизни...

    Но это ещё не сама сказка, а только "присказка", где речь идёт пока не о собственно Февронии или Петре, а только о злоключениях его брата Павла. Мало того, что никакой историчности в данном сюжете нет и быть не может, сей мистический анекдот про "скандал в благородном семействе" надо признать довольно пошловатым началом для истории об идеальной любви и супружеской верности, - не правда ли?

    Но пойдём дальше: как же повёл себя православный князь города Мурома, сведав наконец про то, что некое дьявольское отродье, всё из себя такое вонючее и сипящее, " пользует" возлюбленную супружницу под его же собственной личиной?
    Может Павел, как подобает средневековому герою-рыцарю, осенил себя крестным знамением и встал с мечом в руке на охрану и оборону своего супружеского ложа? Вовсе нет, - судя по тексту "Повести...", сей благоверный муж не на шутку струхнул, сразу почему-то решив, что ему самому такого грозного супостата ни за что не одолеть! Поэтому решил он действовать не спеша, а согласно коварному плану. - Своей жене он велел продолжать, как прежде, сношаться с гадким змеем для того, чтобы, усыпив бдительность гада, выведать у того способ, которым можно его убить. - Конечно, данный сюжет для сказочного фольклора тоже является классическим, встречаясь уже в библейской легенде про Самсона и Далилу... Жена успешно выполнила задание князя: когда змей после очередных любовных утех с нею расслабился, то рассказал на свою беду княгине, что смерть ему суждена "от Петрова плеча, от Агрикова меча".

    Тут в дело впервые, собственно, и вступает пресловутый Пётр, - брат князя, которому Павел, на основании полученных от жены разведданных, поручает ради спасения своей супружеской чести выступить против коварного змея, как следует "раззудевшись плечом". Для этой цели Пётр вскорости вооружается, соответственно, "Агриковым мечом", который очень кстати обнаружился буквально рядом - за городом в церкви женского Воздвиженского монастыря, - " и с того дня стал искать удобного времени, чтобы убить змия." Тут, правда, встала та проблема, что последний, как уже говорилось в начале, являлся в покои княгини, приняв образ её мужа Павла. В связи с этим обстоятельством перед Петром маячила опасность невзначай снести "Агриковым мечом" по ошибке жбан собственному братцу, богопомазанному правителю города Мурома, притом прямо на ложе его законной жены, - что большинством простых муромцев было бы явно неверно истолковано, как цареубийство с целью узурпации престола. По идее, самым разумным вариантом в такой щекотливой ситуации д

«Ценность любви и верности не потускнеет». Где правда в истории Петра и Февронии?

Автор книги о Петре и Февронии рассказал о том, кем на самом деле мог быть главный герой повести, добровольной ли была женитьба князя на простолюдинке и кому сегодня нужен День семьи, любви и верности.

День семьи, любви и верности – праздник довольно молодой, но уже полюбившийся многим россиянам. Впервые его отметили 8 июля 2008 года, и некоторые тут же окрестили этот праздник нашим, православным ответом западному Дню святого Валентина.

Дата была выбрана не случайно: 8 июля Русская православная церковь чтит память святых князя Петра и его жены Февронии. Согласно преданию, они являлись образцом супружеской верности, в их браке царили согласие и благочестие.

Широкую известность история муромского князя Петра и дочери древолаза – Февронии – приобрела благодаря написанной в XVI столетии «Повести о Петре и Февронии Муромских». Как полагают исследователи, повесть объединяет в себе два народно-поэтических сюжета: волшебную сказку об огненном змее и сказку о мудрой деве.

Повествование начинается с того, что к супруге Павла, брата Петра, начинает наведываться дьявол в образе змея. Он принимает облик мужа княжны и пытается соблазнить ее. Княжна рассказывает обо всем супругу, и они решают обманом выведать у искусителя, знает ли тот, какая его настигнет смерть. Змей, поддавшись на льстивые речи княжны, раскрывает тайну: «Смерть мне суждена от Петрова плеча и от Агрикова меча». Узнав об этом, Петр решает помочь брату, добывает заветный меч и убивает змея. Однако кровь дьявола оказывается ядовитой, и Петр, обрызганный ею, покрывается страшными струпьями и язвами.

После долгих поисков лекаря до Петра доходят слухи о чудесной девушке по имени Феврония, которая обладает даром исцеления. Мудрая Феврония соглашается вылечить княжеского брата, но при одном условии: тот должен на ней жениться. Петра эта просьба поразила, ведь он из знатного рода и не пристало ему жениться на дочери древолаза. Несмотря на это, он пообещал Февронии сделать ее своей женой, если та его вылечит. Девушка исполнила волю князя, и он стал здоров, только Петр свое слово не сдержал и, поправившись, тут же отправился назад, в Муром.

Но по просьбе проницательной Февронии ничего не подозревавший князь оставил на теле один струп, и, как только двинулся он в обратный путь, от этого струпа пошли новые по всему его телу. Тогда Петр понял, что никуда ему не деться от судьбы своей, и взял Февронию в жены.

Бояре не приняли новую княжну, поскольку та была простолюдинкой, и поначалу прогнали чету из Мурома. Однако после изгнания князя в Муроме начались распри, и вельможи вновь обратились к Петру с просьбой властвовать над ними. Так князь и его благочестивая супруга возвратились в родную вотчину и стали править, а достигнув преклонных лет, приняли обет монашества. Кроме того, как гласит предание, супругов похоронили в разных могилах, но тела их после погребения чудом оказались в одном гробу – так монахи поняли, что на то есть благословение Божие.

Интересно, что жанр повести о Петре и Февронии не находит соответствий ни с исторической повестью, ни с агиографической. Тем не менее большинство историков сходятся в том, что эти люди существовали в реальной жизни. О том, кто же такие Петр и Феврония, что может помешать обвенчаться в День семьи, любви и верности и почему церковь подарила этим святым еще один день празднования их памяти, читайте в интервью с историком и писателем Дмитрием Володихиным.

«Змей – это не оживший динозавр, а чудовище духовное»

– Дмитрий Михайлович, вы являетесь одним из авторов книги «Петр и Феврония: Совершенные супруги». Расскажите, у этих персонажей все-таки были реальные прототипы? И если да, то почему мы ничего не знаем о муромском князе по имени Петр?

– Конечно, Петр и Феврония существовали на исторической Руси – это действительные люди, а не литературные персонажи. Другое дело, что определить, кому из известных по летописям и другим источникам муромских князей соответствует святой Петр, известный нам по его житийной повести, – затруднительно. Один из вариантов вы назвали – Давид Юрьевич. Есть и другие варианты: один из князей XII века, один из князей XIV века, с которым связан родством род дворян Овцыных. Мы не можем до конца верно определить, кто из этих князей был святым Петром. Его правление могло приходиться на очень широкий период с XII по XIV век. Но тем не менее сомнений в историчности святого Петра никто не высказывал.

– «Повесть о Петре и Февронии Муромских», насколько мне известно, была написана лишь в XVI веке. Кто был ее автором? И правда ли, что написана она была по заказу Московского митрополита Макария?

– «Повесть о Петре и Февронии» действительно написана в XVI веке, в эпоху Ивана Грозного, – скорее всего, иноком Ермолаем-Еразмом. Высказывались некоторые другие версии, но эта наиболее распространенная. Однако в Четьи минеи митрополита Макария (Великие минеи четьи – сборник XVI века из 12 книг, на каждый месяц года, включающий в себя жития святых на каждый день, святоотеческие поучения и апокрифы. – Прим. ред.) этот текст не вошел. «Повесть о Петре и Февронии» – это самостоятельный текст; он есть плод творчества высокоинтеллектуального монашествующего книжника и наполнен христианской символикой. Поэтому для тех, кто погружен в средневековую православную культуру, этот текст представляет собой набор шифров и символов, за которыми открывается христианское содержание, а не просто заключение.

– Да, ведь в основе повести лежит сюжет борьбы с дьяволом, который в данном случае явился к жене Павла, брата Петра, в облике змея. Это ведь классический сюжет не только для христианской литературы?

– Сюжет о змееборчестве действительно распространенный. Собственно, борьба идет и с дьяволом, и с собственными грехами. Человека одолевают соблазны, и он может с ними справиться, обратившись к Богу, или не справиться, и тогда происходит его грехопадение. Змей и есть такой символ в «Повести о Петре и Февронии». Для книжника-интеллектуала XVI века это, конечно же, был не какой-нибудь оживший динозавр, а чудовище духовное, или, как тогда говорили, словесное. Это то, чем человек побеждается, если он не крепок в своей вере и особенно если он не крещен.

«Исцеление Петра не магия, а твердость в христианстве»

– Святых Петра и Февронию все знают как покровителей семьи и брака, и, согласно народному поверью, в день их памяти заключаются счастливые браки. Но вот что я вычитала: оказывается, 8 июля приходится на Петров пост, когда таинство брака в православной церкви не совершается. Правда ли, что из-за этого церковь установила второе празднование?

– У святых Петра и Февронии Муромских действительно два празднования. Один из дней поминовения – летний, он отмечается 8 июля (25 июня по старому стилю), другой – осенний, празднуется в воскресенье перед 19 сентября (6 сентября по старому стилю). Второй праздник был установлен в честь перенесения мощей святых, которое произошло в 1992 году. Тогда мощи святых князей были перенесены из музея, где они выставлялись при советской власти, в соборный храм Свято-Троицкого монастыря в Муроме. Там они находятся и поныне.

– В 2008 году в России был учрежден новый праздник – День семьи, любви и верности. Он как раз приурочен ко дню памяти святых Петра и Февронии. Но, как ни странно, даже в православной среде нашлись противники этого праздника. Они мотивировали это тем, что Феврония, согласно преданию, женила на себе Петра чуть ли не силой. Кроме того, многие утверждают, что у пары не было детей, а, дескать, какая без детей православная семья! Расскажите, как вы относитесь к этим замечаниям и празднику, который мы отмечаем 8 июля?

– Во-первых, конечно же, в «Повести о Петре и Февронии» нигде не сказано, что у них нет детей. Нигде, ни в каком месте это не говорится! То, что они перед смертью приняли монашеский постриг, отнюдь не значит, что они до пострига вели иноческую жизнь. У исторических персонажей, которые могли быть святым Петром Муромским, в двух из трех предполагаемых случаев дети были – это точно установлено. Поэтому я, безусловно, к этому празднику отношусь положительно. Праздник очень хороший, полезный; о таких вещах, как благо брака, о любви и верности следует упоминать по многу раз. От того, что мы лишний раз об этом помянем, ценность не потускнеет, а только воссияет с новой силой. Так что огромный плюс этому празднику! А что касается того, что святая Феврония женила на себе святого Петра, то тут вот в чем дело. Ведь Петр, обещав на ней жениться, отказался от этого и уехал. А в христианстве человек должен быть прямо последовательным: да – да, нет – нет, остальное от лукавого. Дело в том, что святая Феврония несет на себе несколько символических функций: она и премудрость Божия, и премудрая дева. Ее соединение с мужем власти, государственным человеком, есть то, что по Божьему промыслу необходимо. И со стороны Петра было неправильным избегать этого.

– В повести говорится, что Феврония имела «дар прозорливости и исцелений». Не о колдовстве ли идет речь? Что подразумевал автор?

– Нет, исцеление Петра – это не магия, а просто-напросто твердость в христианстве. Все, что происходит через святую Февронию, – это действие благодати Святого Духа на земле. Конечно же, это не магия и не колдовство, это – сила Господня.

В заключение отметим, что в 2018 году в Музее военной истории Российского военно-исторического общества пройдут тематические мероприятия, приуроченные ко дню памяти святых Петра и Февронии. Гостей Музея Московских стрельцов «Стрелецкие палаты» ждут бесплатные экскурсии по экспозиции «Служилые люди государства Московского» с осмотром выставки «Расшиты шелком, жемчугом и златом». На экскурсии можно увидеть реконструкции костюмов современниц Московской Руси (XVII век) и вдохновиться неповторимой красотой старинного русского женского костюма, сшитого вручную с соблюдением старинных приемов из русских и заморских тканей мастерами студии традиционного костюма «Русские начала».

В Музее военной формы одежды также пройдут бесплатные экскурсии по экспозициям «Спасенные реликвии» и «Спасенные реликвии. Два века славы», в ходе которых посетителям расскажут об истории старинной усадьбы Тургеневых-Боткиных, в которой располагается музей, и о любви знаменитого поэта Афанасия Фета и Марии Боткиной.

Мероприятия пройдут и в Смоленске: в Музее военной истории «Башня Громовая» проведут бесплатные экскурсии по экспозиции и расскажут о различиях в семейных отношениях в Смоленске как в период власти Московского государства, так и в период владычества Речи Посполитой.

Пары, прожившие в браке более 20 лет, во всех Музеях РВИО ждут памятные сувениры и приятные бонусы (при наличии подтверждающего документа).

День Петра и Февронии: история праздника

Почему в День семьи, любви и верности нельзя венчаться и в чем его главная идея. Как святые влюбленные стали всероссийским символом верности.

История праздника, который противопоставляют европейскому Дню всех влюбленных, дню Святого Валентина, официально началась в 2008-ом году, хотя корни ее уходят в глубокую древность.

Княжеская чета Петр и Феврония отличались праведной жизнью и считались примером идеальных супругов, хотя у них и не было своих детей. Перед смертью они приняли монашество и в одночасье отправились в мир иной. Дата их смерти — 8 июля по новому календарю — отмечается как символ добродетельных супружеских отношений.

Как князь победил змея-искусителя и нашел свою любовь

История любви Петра и Февронии началась с того, что девушка-крестьянка исцелила княжеского сына от страшного заболевания. По легенде во время правления старшего брата Петра ему пришлось сразиться с дьявольским змеем, который под видом брата прилетал к его жене. Во время очередного интимного свидания княгиня выведала у чудовища тайну, что убить его может только младший брат. Петр уничтожил змея, но во время сражения на него попала кровь дракона и тело покрылось страшными язвами. После того, как Петр сам стал княжить, он увидел во сне, что от недуга его избавит девушка по имени Феврония.

Молодой муромский князь узнал, что такая знахарка действительно есть и отправился к ней в деревню. В благодарность за излечение Петр взял ее в жены, хотя бояре были против и заставили супружескую чету покинуть Муром. Но после того, как в городе началась смута и назревал бунт, князя с супругой пригласили обратно и они правили городом очень долго.

Жители любили своих правителей, которые в конце жизни приняли монашество и были упокоены в одном гробу. Причем, монахи, решившие после смерти разделить их, три раза наблюдали чудо воссоединения, когда те оказывались наутро все равно в одной домовине.

Традиции и ритуалы

День Петра и Февронии призван напомнить людям о вечных ценностях и необходимости заботиться друг о друге с уважением и преданностью. Поэтому в этот праздник принято дарить букеты из ромашек. Женщинам следует надевать украшения с горным хрусталем для сохранения красоты, а торговцам для привлечения удачи выйти на работу с женой.

В день Петра и Февронии в православных храмах проводятся торжественные службы, в честь этих святых. Молодые люди могут прийти и помолиться этим заступникам в любовных делах.

Кроме того, многие расписываются в ЗАГСе, устраивая ромашковые свадьбы — то есть подбирают аксессуары из этих цветов. А вот венчаться в этот день нельзя, так как торжество выпадает на время Петровского поста. Известно, что свадьбы в пост не играют.

Обсуждение:День Петра и Февронии — Википедия

Связь с днем св. Валентина[править код]

Интересно, в чем разница между приоритетами праздника Дня Петра и Февронии и Днем Святого Валентина? 77.94.34.159 18:31, 4 марта 2009 (UTC)

  • Разве что в вероисповедании празднующих :) --Luch5 11:42, 6 мая 2009 (UTC)
  • Рискну предположить, что святые Пётр и Феврония муромские являются образцом настоящей семьи, напоминая об основополагающих семейных ценностях, таких, как любовь и верность, ответственность за своего супруга/супругу. Причём ценности эти, согласитесь, независимы от вероисповедания и национальности. Пётр и Феврония учат нас, какой именно должна быть настоящая семья.
    • И какой же должна быть настоящая семья, если следовать примеру этих двоих? 1. Нужно выйти замуж с помощью шантажа. 2. Не иметь детей. Termar 09:35, 28 июля 2010 (UTC)

В то же время День святого Валентина, по большому счёту, не имеет под собой никакой идеологической подоплёки. Просто у нас в России в определённый момент времени стало модно брать пример с Запада, где широко отмечается этот праздник. Тридцать лет назад только из книг наши родители узнавали о Хэллоуине. Теперь об этом знают даже маленькие дети. Если кто-то видит хоть какой-то смысл в том, что к 14 февраля я изготовлю 10 валентинок и разошлю их своим знакомым девушкам, с удовольствием выслушаю эту точку зрения. Всё это напоминает известный анекдот о молодом человеке в магазине. - Девушка, а что написано на во-он той открытке? - "Моей любимой и единственной". - Отлично! Дайте пятьдесят штук, пожалуйста!

Я не являюсь религиозным фанатиком, хотя отношу себя к православным, но убеждён, что День святого Валентина - полная ерунда, в отличие от дня памяти святых Петра и Февронии. Не хочу оскорбить ничьи религиозные чувства, просто моё мнение.

94.29.11.23 16:32, 7 июля 2009 (UTC) С уважением, Сергей Овчинников (Москва).

А что так и есть. День святого валентина языческий праздник который отмечает весь мир, а наш православный День Петра и Февронии даже не все знают Sergius 15:07, 8 июля 2009 (UTC)

День святого Валентина - это НЕ языческий праздник. По времени он совпадает с праздником Луперкалий - так и Рождество, и Пасха совпадают с днем зимнего солнцестояния и весеннего равноденствия соответственно (эти дни праздновались язычниками), но это же не делает их языческими праздниками. Более того, день святого Валентина - это не католический праздник. Он был утвержден в пятом, по-моему, веке, до великого раскола. Валентин - это священник, который тайком венчал влюбленных, несмотря на запрет на брак - чем он не покровитель семьи и уж тем более брака? Поэтому, пожалуйста, не делайте скоропалительных суждений UseYourDelusion 18:15, 8 июля 2009 (UTC)

Начнем с того, что Рождество не отмечается в день зимнего солнцестояния и Пасха в день весеннего равноденствия. Совпадение того, что Рождество у Католиков отмечается сразу после дня зимнего солнцестояния связано с переходом ими(и постепенно большей частью мира) на новый календарь, с Юлианского на Григорианский. По Юлианскому календарю Рождество 25 декабря, а по новому календарю 7 января из-за разницы в 14 дней, однако Католики оставили само число 25 декабря, но уже по новому календарю. Пасха тоже не имеет ни чего общего с днем весеннего равноденствия и явлется переходящим. У Православных точно. А День влюбленных и День семьи, любви и верности отличается как день и ночь. Святой мученик Валентин жил в 3 веке. Относится к тому времени, когда Церковь еще была не разделена. Он обладал даром врачевать болезни, душевные и телесные. Видя чудесные исцеления по его молитвам, многие люди обращались ко Христу. Святой Валентин особо почитается как наставник юношества. И то, что в настоящее время происходит в рамках празднования "дня святого Валентина" или "дня влюбленных", не имеет ничего общего ни с памятью мученика Валентина, ни с теми понятиями об отношениях между мужчиной и женщиной, которые присущи христианству. Поэтому праздник справедливо называют языческим. Влюбленность и любовь разные вещи. 81.200.80.2 12:38, 9 июля 2009 (UTC)

  • Ошибаетесь. Во-первых, Рождество хоть и не связано с зимним солнцестоянием, но тем не менее католики празднуют "правильное" рождество, которое приходится именно на день предполагаемого рождения Христа. А вот православные будут с каждым столетием "кочевать" отмечая рождество: из-за разрыва старого и нового стиля после 2100 года православные будут праздновать Рождество Христово 8, а не 7 января. Во-вторых, Пасха напрямую связана с весенним равноденствием и отмечается в первое воскресение после первого полнолуния (или новолуния) после весеннего равноденствия, потому и является переходящим праздником. В-третьих, введением официального церковного праздника наше государство нарушает правило "светского государства", когда церковь (любая) от государства отделена. День святого Валентина нигде официально не празднуется и является в настоящее время исключительно "собственной инициативой" народа. 94.41.135.176 20:28, 4 февраля 2011 (UTC)

Убрал слова о профанации. Это не факт, а личное отношение, которое не должно быть интересно пользователям энциклопедии.Perelomov L.V. 19:43, 1 октября 2011 (UTC)

Откуда взялось, что «датой кончины Петра и Февронии является 2 июля»? Умерли они на Пасху. Ни их рождение, ни смерть с данной датой не связаны. Есть только предположения, почему их день приходится на 25 июня по ст. ст.

Аналогичная ситуация и со сказанием, которое составлено через 300 лет на основе двух народных сказок (но сказок красивых и мудрых). По мнению учёных, в повести объединены два народно-поэтических сюжета: волшебная сказка об огненном змие и сказка о мудрой деве. С устно-поэтической народной традицией связан и образ центральной героини – Февронии. Жанр «Повести о Петре и Февронии Муромских» не находит соответствий ни с исторической повестью, ни с агиографической (см. здесь). Это все народный образ, а не факты. Такие же как: св. Илия — покровитель молний, а Егорий вешний — отмыкает землю. --Лобачев Владимир 17:22, 4 марта 2012 (UTC)

Кроме народного сказания о женитьбе (замужестве) и немного о смерти, нам ничего не известно как жили Петра и Февронии. Поэтому, хоть традиция почитания святых покровителей семьи и хорошая, но не надо это за факты выдавать (создавать очередной миф). Лучше поискать истоки праздника в народной культуре. Ведь христианские праздники, как правило, накладывались на народные. С уважением, --Лобачев Владимир 17:28, 4 марта 2012 (UTC)

что за русалки в традициях?[править код]

Это что новые веяния в православии? Или эти традиции говорят о том что христиане украли языческий праздник? User765 09:30, 13 июля 2012 (UTC)

Это не в православии, а в народной традиции. Как известно, христианство пришло на Русь, когда народных традиций было очень много. И часто христианские праздники приурочивались именно к народным праздникам, перенимая смысл, но меняя названия (см. Русский народный календарь). Аналогичная ситуация и с другими праздниками (см. Категория:Русские народные праздники). Источники:
Терещенко А. В. Быт русского народа: забавы, игры, хороводы. — М.: Русская книга, 1999.
Васілевіч Ул. А. Беларускі народны каляндар // Паэзія беларускага земляробчага календара. Склад. Ліс А.С.. — Мн.: 1992.
Коринфский А. А. Народная Русь. — Смоленск: Русич, 1995.
Народная культура Сибири: Материалы VII научно-практического семинара Сибирского регионального вузовского центра по фольклору / Редкол.: Т.Г. Леонова (отв. ред.) и др. — Омск: Издательство Омского гос. педагог. университета, 1998.
Юдина Н. А. Энциклопедия русских обычаев. — М.: Рипол Классик, 2000. --Лобачев Владимир 14:14, 13 июля 2012 (UTC)

Славянские традиции и Поговорки[править код]

Какие чудики писали эти разделы? Приведенные «традиции» и поговорки не имеют никакого отношения к Петру и Февронии — просто потому, что эти святые нигде и никогда, кроме окрестностей Мурома, до начала XXI века не были известны. (Во всей дореволюционной С.-Петербургской епархии имелся единственный посвященный им престол - в домовой церкви богадельни. Очевидно, жертвователем был уроженец Мурома). Петров день, Иван Купала, даже «Аграфенин день» (праздник мученицы Агриппины) издавна и повсеместно вошли в народный календарь — но связанным с ними традициям и поговоркам место никак не здесь, а в статьях, посвященным Симону-Петру, Иоанну, Агриппине...

Совершенно очевидно одно: летние языческие традиции очень долго держались в пограничном с языческим миром Муроме. В позднем Средневековье в таких случаях местное духовенство выдумывало дополнительные «местные праздники» (с оглушительным звоном, соборным служением, крестными ходами), чтобы вытеснить или ограничить народные (дохристианские) традиции. Вот и в Муроме на второй день Ивана Купалы родилось празднование «святым благоверным Петру и Февронии» (личностям, которые в достоверных исторических источниках вовсе не значатся), а, например, в дремучих тихвинских лесах непосредственно ко дню Ивану Купалы приурочили праздник в честь такого же легендарного местного персонажа — Антония Дымского. 95.55.104.93 16:08, 28 ноября 2013 (UTC) Доброжелатель

"традиции и поговорки не имеют никакого отношения к Петру и Февронии". Правильно, поэтому в статье Пётр и Феврония их и нет. А вот к дню народного календаря «Феврония Русальница» очень даже имеют. --Лобачев Владимир 17:08, 28 ноября 2013 (UTC)

Зачем всех считать дураками — это как-то не по-православному... Аксиомой является тот факт, что обще-славянские традиции могли утвердиться только в первоначальный период христианизации самих славян (IX—XI века). В ту отдаленную эпоху в Святцах были представлены исключительно святые Вселенской церкви; собственные святые у новообращенных народов, если и прославлялись (Борис и Глеб на Руси), то их можно было пересчитать по пальцам. Достаточно открыть церковный календарь, чтобы увидеть под 25 июня память преподобномученицы Февронии девы († ок. 304). Именно этой общехристианской святой (Феврония Сирская) славяне и приписали покровительство открытию купального сезона и отпугивание русалок, усвоив ей народное название «Февронии-Русальницы». То обстоятельство, что много веков спустя, в XVI столетии, русские канонизаторы назначили празднование литературных героев повести Ермолая-Еразма на 25 июня никоим образом не могло отразиться ни на специализации Февронии Сирской в народных представлениях, ни на приоритете ее знакомства с водной нечистью. Что касается христианского брака, то его правила определил Сам Христос. Какие еще нужны ему (браку) покровители? Вся суета с выдумыванием праздника Семьи-Любви-Петра-Февронии и его популяризацией свидетельствует о полном вырождении православной мысли и христианского миросозерцания в посткоммунистической Московии. 95.55.122.36 18:57, 29 ноября 2013 (UTC) Он же

У Давида Юрьевича были дети, зачем пишите, что по легенде детей не было и отождествляете Петра с князем Давидом у которого были дети?--Artem Bessonov 1980 06:20, 11 июня 2014 (UTC)

Сперва пишется «князь Петр». В следующем разделе — князь Давид, но Пётр — инок. Разные абзацы — разные авторы? А читатель один. 46.42.23.243 06:21, 4 июля 2014 (UTC)

Князь: Давид в миру, в иночестве — Пётр. И это только версия (христианская легенда). Князя Петра Муромского в это время летописи не знают. --Лобачев Владимир 09:01, 4 июля 2014 (UTC)

Коринфский А. А. Народная Русь. — Смоленск: Русич, 1995. — 656 с. — ISBN 5-88590-309-3 Вот ссылка (7-ой снизу абзац). Ниже цитата.

В стародавние годы в купальские игрища входили совершаемые и теперь по иным местам на Всесвятское заговенье проводы русалок. Русалки, по древнему верованию славян, души умерших. Весною, — гласит седая старина, — оживают они и бродят по земле. Воды слыли у славян-язычников ближайшим путем-дорогою в подземные недра. Русалки («мавки»), живущие, по народному поверью, в реках и озерах, с наступлением весенних праздников вылезают из воды и виснут по деревьям. Придет на светлорусский простор Иван-Купала, и — нет им более места на земле. Уходить приспевает пора им всем опять в свое подводное царство.

Если необходимо, могу найти печатное издание и указать страницу. --Лобачев Владимир 10:55, 12 июля 2014 (UTC)

В ярославском Пошехонье воскресенье «Всех Святых» зовется «крапивным заговеньем». В этот день парни и девушки красные, собирающиеся на гулянку, жгут друг дружку крапивою. Этот обычай является пережитком древних «русальих проводов», первоначально приурочивавшихся к купальским игрищам, а затем перенесенных на Всесвятское воскресенье.

--Лобачев Владимир 11:01, 12 июля 2014 (UTC)

"и в воскресенье, предшествующее 19 сентября (6 сентября по старому стилю.)".

Это другой день календаря. Подобные случаи см.: Егорий Вешний и Егорий Осенний, Никола вешний и Никола зимний. И здесь статья ведь не о фразе, а именно о дне календаря. --Лобачев Владимир (обс) 20:49, 15 сентября 2014 (UTC)

Необходимо разделить две несогласующиеся друг с другом статьи.[править код]

Уважаемые друзья, День святых Петра и Февронии - это православный праздник. Русальница - языческий. Без сомнения, в истории были попытки совместить языческие традиции с православным праздником, но у этих двух праздников ничего общего нет, и быть не может. В современности у них ничего общего вообще нет, кроме, может быть, даты. Считаю необходимым разделить статья на две: о православном празднике Дне святых Петра и Февронии и отдельную статью о языческом празднике - русальнице.

109.127.160.129 18:43, 30 июня 2015 (UTC) Александр 
О том, что это языческий праздник, можете привести научные АИ? Следуя "разделительной логике", надо ещё отдельную статью о светском празднике "День семьи, любви и верности" сделать. Тогда получатся три коротких словарных статьи (см. ВП:НЕСЛОВАРЬ). Предлагаю поступить следующим образом: как только какой-то раздел становится очень большим — сразу выделяем его в отдельную статью. --Лобачев Владимир 19:48, 30 июня 2015 (UTC)
Если есть желание разделить статью и выделить славянские традиции дня отдельно, то это не так делается, а выносится к разделению и там обсуждается. Или это еще совершенно новая статья Феврония Русальница, не связанная с описанными обрядами славян? Хотелось бы узнать. --Лобачев Владимир 17:36, 8 июля 2015 (UTC)
Если это первый покос, то в статью "феврония русальница". Всё это нужно в преамбуле? Не смешно? --Anahoret 17:55, 8 июля 2015 (UTC)
Это всё один праздник. Разделять через Википедия:К разделению. Соблюдайте установленную процедуру. --Лобачев Владимир 20:44, 8 июля 2015 (UTC)
Не думал что вы будете против. Создайте статью о дне народного календаря с названием Феврония Русальница. Было понятно если бы речь шла о дне народного календаря и православного праздника, но в данной статье описывается светский праздник. Anahoret 09:27, 7 октября 2015 (UTC)
Разделил. Anahoret 15:25, 27 октября 2015 (UTC)

См. решение посредника. --Лобачев Владимир 17:32, 15 ноября 2015 (UTC)

Раздел «Установление церковного праздника»[править код]

Мне кажется, что День почитания святых и День семьи, любви и верности — это две, хоть и связанных, но разных сущности. По сути, в этом разделе объединена не хронология одного праздника, а два разных. Если первое — это церковный праздник, то второе — это светский праздник, напрямую не связанный с церковью, и установленный светской властью. Именно поэтому посредник предложил эту статью разделить на «День Петра и Февронии» и «День семьи, любви и верности». В случает положительного решения, «День семьи, любви и верности» будет не просто самостоятельным разделом, но разделом в иной статье. Поэтому и предлагаю сделать это не частью раздела «Установление церковного праздника», а самостоятельным разделом. --Лобачев Владимир 17:30, 15 ноября 2015 (UTC)

Светский праздник родился на основе уже сформированной традиции. И пока статья не разделена (нет итога), то думаю ничего кардинально менять не надо. Anahoret 18:15, 15 ноября 2015 (UTC)
Точно также, как и церковный праздник родился на основе уже сформированной традиции. --Лобачев Владимир 19:02, 15 ноября 2015 (UTC)
Проясните. О чём вы? Anahoret 01:46, 16 ноября 2015 (UTC)
А Вы не задумывались, почему канонизация князя Давыда, умершего в 1228 году, состоялась только в 1547 году? В житие он фигурирует, ещё до ухода в монастырь, под именем Петра? Само житие составлено на основе русских народных сказок? --Лобачев Владимир 03:30, 16 ноября 2015 (UTC)
Не задумывался. Это какое отношение имеет к теме? Ответьте по существу на вопрос. Anahoret 04:03, 16 ноября 2015 (UTC)
Просто все эти праздники (народный, церковный, мирской) связаны одной идеей — любви и создания семьи, и, я так думаю, не случайно это день, следующий за Иваном Купалой. --Лобачев Владимир 06:16, 16 ноября 2015 (UTC)
В народном календаре это название дня - Феврония Русальница. В русском аграрном календаре в этот день первый покос, день ведьм, оборотней, колдунов и проказ всякой нежити. Anahoret 07:04, 16 ноября 2015 (UTC)

Сведения о двух "фактах" объединил в один. После вашей правки теперь два одинаковых факта. Поясните более подробно что вас не устроило? Anahoret 09:04, 14 февраля 2016 (UTC)

В списке официальных праздников Российской Федерации этого дня нет. См. КонсультантПлюс. Мнение журналиста в газетной статье разве может быть АИ? --Лобачев Владимир (обс) 10:58, 4 октября 2016 (UTC)

  • Понял вас. Ставьте шаблон не АИ, будем искать. Anahoret (обс) 15:47, 4 октября 2016 (UTC)
    • Если это государственный праздник, то должно быть соответствующее постановление или закон, принятый Госдумой (этого нет). Если это праздник в РПЦ, то должна быть ссылка на решение синода (этого нет). Если это праздник народный, то это должно быть отражено в этнографической литературе (этого нет). А личное мнение журналистов в этом вопросе — не АИ. --Лобачев Владимир (обс.) 15:56, 22 апреля 2017 (UTC)
      • Зачем удалять из преамбулы то что это праздник. Праздники могут и без закона быть. Тем более сказано что в России, а не в Российской Федерации. Тем более везде в СМИ день называют праздником. Добавил ещё источник. Anahoret (обс.) 19:11, 22 апреля 2017 (UTC)
        • СМИ сами по себе не АИ по данному вопросу (см. ВП:ОАИ). АИ может быть конкретная статья или книга, написанная экспертом в данной области (см. ВП:ЭКСПЕРТ). В данном случае журналист по общим темам разве является экспертом по вопосам государственных, церковных или народных праздников? --Лобачев Владимир (обс.) 22:35, 22 апреля 2017 (UTC)

Из раздела "Традиции" в карточке информацию перенёс в раздел о славянских традициях. Считаю что пока не принято решения по разделению, и статья описывает и светский праздник, и день памяти в церкви, заполнять раздел "традиции" в карточке не совсем уместно. Если настаиваете, то тогда нужно описать и другие традиции. Добавлять? Anahoret (обс.) 07:09, 18 ноября 2016 (UTC)

Эта графа именно традициям посвящена. Поэтому вкратце можно перечислить все традиции. Но не всё, что делается в этот день, является таковым.

Тради́ция (от лат. traditio «предание», обычай) — множество представлений, обрядов, привычек и навыков практической и общественной деятельности, передаваемых из поколения в поколение, выступающих одним из регуляторов общественных отношений.

--Лобачев Владимир (обс.) 09:58, 18 ноября 2016 (UTC)

Дублирование информации[править код]

В настоящей редакции в 4-ом абзаце написано:

С этого дня купались уже без оглядки, так как считалось, что в этот день последние русалки уходят с берегов в глубь водоёмов и засыпают.

А вот в 5-ом абзаце:

С Аграфены Купальницы и тем более с этого дня купались уже без оглядки, так как считалось, что в этот день последние русалки уходят с берегов в глубь водоёмов и засыпают до весны.

Этой правкой повтор практически идентичной информации был удалён. Однако затем участник Anahoret снова вернул повтор информации в статью. Можно узнать: зачем? --Лобачев Владимир (обс.) 20:11, 7 июля 2017 (UTC)

  • Вернул прежнее название раздела. А про русалок в правках ничего не было. Anahoret (обс.) 03:08, 8 июля 2017 (UTC)

Если статья посвящена дню, в том числе в Русской православной церкви, то почему удалена информация о почитании церковью святой Февронии Низибийской? О этом говориться, в частности, на православных сайтах pravoslavie.ru, azbyka.ru, tamby.info.

Празднество в честь святой мученицы Февронии совершается после мученической кончины ее ежегодно в июне месяце в 25-й день, в который святая и совершила доблестный подвиг свой за Христа.

--Лобачев Владимир (обс.) 07:23, 8 июля 2017 (UTC)

Название раздела «Славянские традиции»[править код]

В разделе описываются традиции не всех, а только восточных славян, поэтому и было изменено название — «У восточных славян». Однако это более точное название отменено. Хотелось узнать причину. --Лобачев Владимир (обс.) 07:37, 8 июля 2017 (UTC)

Аргументированных возражений похоже нет. --Лобачев Владимир (обс.) 10:50, 11 июля 2017 (UTC)
В указанных источниках нет уточнений. Речь идёт о славянских традициях. Anahoret (обс.) 17:46, 11 июля 2017 (UTC)

По­сле Иванова дня обыч­но сни­ма­лись за­пре­ты на ку­па­ние, за­го­тов­ку трав.

--Лобачев Владимир (обс.) 05:00, 21 февраля 2018 (UTC)

Обсуждаемая нами статья называется День Петра и Февронии, а не Иванов день. --Daphne mesereum (обс.) 06:42, 21 февраля 2018 (UTC)
Нужны АИ, что после Иванова дня (24 июня) как раз наступает День Петра и Февронии (25 июня)? --Лобачев Владимир (обс.) 08:10, 21 февраля 2018 (UTC)
Это что, троллинг такой? --Daphne mesereum (обс.) 11:07, 21 февраля 2018 (UTC)

День Петра и Февронии — Википедия

День Петра́ и Февро́нии — день памяти святых Петра и Февронии[1], покровителей семьи и брака, а также Февронии Низибийской[2] в Русской православной церкви. Отмечается 25 июня (8 июля).

В народном календаре восточных славян — день первого покоса. Считалось, что в этот день последние русалки уходят с берегов в глубь водоёмов, поэтому купаться уже было безопасно[3].

С 2008 года в России отмечают приуроченный ко Дню Петра и Февронии День семьи, любви и верности.

История праздника

Князь Пётр в летописных источниках не упоминается. Некоторые исследователи отождествляют Петра и Февронию с известным по летописям муромским князем Давидом Юрьевичем и его супругой. Князь Давид правил в Муроме с 1205 по 1228 год и принял постриг с именем Петра, о его супруге практически ничего не известно.

Святые канонизированы Русской православной церковью в 1547 году. Вскоре после канонизации была составлена известная «Повесть о Петре и Февронии Муромских». По мнению исследователей, в повести объединены два народно-поэтических сюжета: волшебная сказка об огненном змие и сказка о мудрой деве[4]. С устно-поэтической народной традицией связан и образ центральной героини — Февронии. Жанр «Повести о Петре и Февронии Муромских» не находит соответствий ни с исторической повестью, ни с агиографической[5][6].

Днём церковного почитания святых является 25 июня по юлианскому календарю, 8 июля по григорианскому. Указание летописей на то, что кончина князя Давида (Петра) и княгини и их погребение выпали на Светлую седмицу (апрель 1228 года), вызывает вопрос несоответствия времени смерти и даты церковного почитания. Церковная практика канонизации святых говорит о двух датах установления поминовения святых — в день их кончины и в день перенесения их святых мощей. В связи с этим исследователи высказывают предположение, что с датой 25 июня связано перенесение мощей святых князя и княгини из обветшавшего Борисоглебского кафедрального собора в новопостроенный собор Рождества Богородицы, уже существовавший в XV веке (обновлённый в XVI веке) на Воеводской горе, где мощи хранились до установления советской власти[7]. Собор был снесён в конце 1930-х годов.

В связи с тем, что день памяти Петра и Февронии приходится на Петров пост, когда не совершается таинство брака, Священный синод Русской православной церкви 25 декабря 2012 года установил второе празднование в память о перенесении мощей, состоявшемся в 1992 году. Празднование совершается в воскресенье, предшествующее 6 (19) сентября[8].

У восточных славян

Другие названия

рус. Пётр и Феврония, Феврония Русальница[9], Февронии-русальницы[10]; белор. Фяўроння, Пятро, Давыд, Ефрасіння[11]; укр. Петра і Февронії.

Традиции

К муромскому князю Петру и его жене Февронии обращаются супруги с молитвами о семейном счастье[12].

Этот день был счастливым для любви и брака[13], и после купальских игр в предыдущий день определялись пары суженых[14]. По народным верованиям, в этот день заключаются счастливые браки[15].

Первый покос. День ведьм, оборотней, колдунов и проказ всякой нежити, начиная с домовых и кончая русалками. Считалось, что колдуны в этот день выжимают сок из тирлич-травы[10]. Из тирлича ведьмы выжимают сок и употребляют его для своих чар, особенно против гнева властей[16]. С этого дня купались уже без оглядки, так как считалось, что в этот день последние русалки уходят с берегов в глубь водоёмов и засыпают. Этот день также считался и днём полной зрелости полевых и лесных трав, расцветающих к этому времени во всей красе. Всё растущее на земле — к «Иванову дню в полном соку»[17].

Поговорки
  • Жара в этот день — последующие 40 дней будут жаркими[13].
  • После Ивана не надо жупана[18].
  • Время большого сенокоса[10].

День семьи, любви и верности

В 2005 году в городе Волгограде был учреждён и 8 июля проведён праздник «День Святых Петра и Февронии Муромских. Российский день влюблённых». Учредителями праздника стали общественные организации «Открытый мир» и «Мы творим этот мир»

8 июля 2006 года общественное движение «Мы творим этот мир» провело в Волгограде праздник под названием «Российский день любви», куда приехала инициативная группа из Мурома, трудами которой этот праздник обрёл свой последующий статус.

В 2006 году по инициативе городских властей жители Мурома собрали около 20 тысяч подписей под обращением о «Всероссийском дне супружеской любви и семейного счастья (в память благоверных князей Петра и Февронии Муромских)», в котором призывали объявить 8 июля всероссийским праздником, посвящённым нравственным и духовным семейным ценностям[19].

Всероссийский праздник, получивший название «День семьи, любви и верности», впервые прошёл 8 июля 2008 года. Его организатором стал Фонд социально-культурных инициатив, возглавляемый Светланой Медведевой, супругой третьего президента России Дмитрия Медведева[19].

См. также

Примечания

  1. ↑ Святые Пётр и Феврония — покровители семьи и брака
  2. ↑ Преподобномученица Феврония дева. День памяти: 25 июня
  3. ↑ Коринфский, 1901, с. 314.
  4. ↑ См. «Царь Пётр и хитрая жена». Русская народная сказка.
  5. ↑ Кусков, 1977, с. 152.
  6. ↑ Фокеев, 2002, с. 19.
  7. Никита (Добронравов), игумен. Житие свв. князей Петра и Февронии в общем контексте истории г. Мурома. // Троицкие листки. — Муром. — 2008. — № 29. — С. 2—5.
  8. ↑ Журналы заседания Священного Синода от 25-26 декабря 2012 года. Патриархия.ru.
  9. ↑ Народная культура Сибири, 1998, с. 96.
  10. 1 2 3 Юдина, 2000, с. 309.
  11. ↑ Васілевіч, 1992, с. 578.
  12. ↑ Котович, 2010, с. 198.
  13. 1 2 Некрылова, 2007, с. 330.
  14. ↑ Терещенко, 1848, с. 83.
  15. ↑ Котович, 2010, с. 200.
  16. ↑ Терещенко, 1848, с. 89.
  17. ↑ Коринфский, 1901, с. 312.
  18. ↑ Даль, 1880—1882, с. 223.
  19. 1 2 День семьи, любви и верности. Досье. ТАСС (7 июля 2015). Проверено 5 июля 2017.

Литература

  • Васілевіч Ул. А. Беларускі народны каляндар (белор.) // Паэзія беларускага земляробчага календара. Склад. Ліс А. С.. — Мн., 1992. — С. 554—612. Архивировано 11 мая 2012 года.
  • Купать : Купала // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882. — Т. 2. — С. 223.
  • Золотые правила народной культуры / О. В. Котович, И. И. Крук. — Мн.: Адукацыя i выхаванне, 2010. — 592 с. — 3000 экз. — ISBN 978-985-471-335-9.
  • Коринфский А. А. Народная Русь : Круглый год сказаний, поверий, обычаев и пословиц русского народа. — М.: Издание книгопродавца М. В. Клюкина, 1901.
  • Кусков В. В. История древнерусской литературы. — М.: Высшая школа, 1977. — 246 с.
  • Народная культура Сибири: Мат-лы VII науч.-практ. семинара Сибирского регион. вузовского центра по фольклору / Редкол.: Т. Г. Леонова (отв. ред.) и др. — Омск: Изд-во Омского гос. пед. ун-та, 1998. — 239 с. — ISBN 5-8268-0269-3.
  • Некрылова А. Ф. Круглый год. — М.: Правда, 1991. — 496 с. — ISBN 5-253-00598-6.
  • Некрылова А. Ф. Русский традиционный календарь: на каждый день и для каждого дома. — СПб.: Азбука-классика, 2007. — 765 с. — ISBN 5352021408.
  • Терещенко А. В. 5. Простонародные обряды // Быт русского народа: забавы, игры, хороводы. — СПб.: Тип. воен.-уч. заведений, 1848. — 181 с.
  • Терещенко А. В. Быт русского народа: забавы, игры, хороводы. — М.: Русская книга, 1999.
  • Фокеев А. Л. Этнографическое направление в русском литературном процессе XIX века: истоки, тенденции, типология. — М.: Народный учитель, 2002. — 216 с.
  • Юдина Н. А. Энциклопедия русских обычаев. — М.: Рипол Классик, 2000. — 510 с. — ISBN 5-9533-0500-1.

Ссылки


Смотрите также