Перевод слова алтын


алтын — с татарского на русский

1. сущ.

1) хим. зо́лото

2) в разн. знач. зо́лото, зо́лотце, золоти́шко ; мн. нет; тж. собир.; зла́то поэт. ||

а) золото́й

б) золотоно́сный

алтын черемәс, акыл айнымас — зо́лото не гниёт, ум не выдыха́ется

3) суса́ль, суса́льное зо́лото

4) перен. зо́лото, золото́й (злато́й) теле́ц

алтын күргәч, фәрештә азган — ; ирон. при ви́де зо́лота и а́нгел согреши́л; на зо́лото и а́нгел поза́рился

6) зо́лотко, зо́лотце; зо́лото (зо́лотце, зо́лотко) моё; золото́й (золо́тенький) ты мой 2. прил.

1) золото́й; из зо́лота

2)

а) золото́й, золочёный, позоло́ченный, вы́золоченный

б) со словом на -лы, золото-, злато-

3) перен.

а) золото́й; -зо́лото ; зо́лото

алтын егет — золото́й па́рень; па́рень-зо́лото; не па́рень, а зо́лото

алтын булса да торган җир, сагындыра туган ил — пусть бу́дет золото́й чужби́на, а ро́дина всё же миле́й

сүзең көмеш булса, тик торуың алтын — сло́во - серебро́, молча́ние - зо́лото

4) перен. золоти́стый, золото́й, злато́й поэт.

- алтын белән чигелгән
- алтын белән чиккән
- алтын бөртеге
- Алтын Йолдыз
- Алтын Йолдыз медаль
- алтын йөгертү
- алтын камчы
- алтын карлыган
- алтын кисәге
- алтын корсак
- алтын медаль
- алтын нәркис
- алтын остасы
- алтын промышленносте
- алтын-сары
- алтын тамыр
- алтын төс
- алтын төсенә керү
- алтын фонды
- алтын чәчәк
- алтын чәчле
- алтын эзләү
- алтын табу
- алтын эзләүче
- алтын юу

••

алтынга әйләндерү — обраща́ть/обрати́ть, превраща́ть/преврати́ть в зо́лото ; меня́ть (обменя́ть) на зо́лото

алтыннан кыйбат (кадерле, кыйммәт) — доро́же зо́лота; бесце́нный

- алтын бәясенә торырлык
- алтын бәясе торырдай
- алтын бәясенә торырдай
- алтын бәясе тору
- алтын бирсәләр дә
- алтын бирәм дисәләр дә
- алтын хәреф белән
- алтынга күмү
- алтынга ману

Altyn - Tatarka | Текст и перевод песни | Слушать онлайн

Тыңла энем,
Сиңа сөйлим,
Татар кызы монда микрофонны
Җимереп ташларга бик тә тели.
Мин телим хайп,
Мин телим вайб,
Мин телим миллион лайк,
Мин телим бу бас белән сине
Бер мизгелдә аяктан егырга.

Кара миңа,
Мин очам Боинг кебек синең баш очыңнан.
Әйе чыннан,
Сәхнәгә менгәндә минем тел — кычыткан.
Бер караштан —
Кызлар йомшак һәм бик оялчан,
Тик эчемнән
Мин хәр вакыт кычкырам:

Business in da hood,
Безнең кызлар ут.
Business in da hood,
Безнең кызлар ут.
(Безнең кызлар ут.)

Алтын! Алтын! Алтын! Алтын!
Мин ал-алтын! Алтын! А-а-алтын! Алтын!
Мин ал-алтын! Алтын! Алтын! Алтын!
Мин ал-алтын! Алтын! А-а-алтын! Алтын!
Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!
Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!
Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!
Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!

Нәрсәдән ясалган кызлар?
Бәлки алар ясалган йолдыздан.
Бәлки алар ясалган айның якты нурыннан, (Кем белә)
Бриллиант безнең дус. (Нәкъ шулай)
Безнең дус Instagram. (Нәкъ шулай)
Ләкин күзгә карасам — ашап бетерәм тулысы белән! (А-а-ам)

Нәрсәдән ясалган егетләр?
Төнлә алар явыз этләр.
Иртәсен уятып булмый,
Кылана гүя карт мәчеләр. (Мяу)

Ләкин мин аларны яратам,
Ютубтан үземә каратам,
Артка чигенү юк,
Һәм мин үз эчемнән кычкырам.

Business in da hood,
Безнең кызлар ут.
Business in da hood,
Безнең кызлар ут.
(Безнең кызлар ут.)

Алтын! Алтын! Алтын! Алтын!
Мин ал-алтын! Алтын! А-а-алтын! Алтын!
Мин ал-алтын! Алтын! Алтын! Алтын!
Мин ал-алтын! Алтын! А-а-алтын! Алтын!
Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!
Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!
Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!
Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!

Слушай, братишка,
Рассказываю для тебя,
Татарская девушка жаждет
Разнести этот микрофон.
Я хочу хайп,
Я хочу вайб,
Я хочу миллион лайков,
Я хочу в одно мгновение
Сбить тебя с ног.

Посмотри на меня,
Я лечу над твоей головой словно Боинг.
Да, правда,
Когда я на сцене, мой язык как крапива.
На первый взгляд
Девушки нежные и стеснительные.
Лишь в душе
Я всегда кричу:

Бизнес на нашем районе,
Наши девушки — огонь.
Бизнес на нашем районе,
Наши девушки — огонь.
(Наши девушки — огонь.)

Золотая! Золотая! Золотая! Золотая!
Я зо-золотая! Золотая! Зо-зо-золотая! Золотая!
Я зо-золотая! Золотая! Золотая! Золотая!
Я зо-золотая! Золотая! Зо-зо-золотая! Золотая!
Я золотая, я золотая, я красивый золотой цветок!
Я золотая, я золотая, я красивый золотой цветок!
Я золотая, я золотая, я красивый золотой цветок!
Я золотая, я золотая, я красивый золотой цветок!

Из чего сделаны девушки?
Может, они сделаны из звёзд.
Может, они сделаны из светлых лунных лучей, (Кто знает)
Бриллиант — наш друг. (Именно так)
Наш друг — Instagram. (Именно так)
Но лишь один взгляд — съем тебя целиком! (А-а-ам)

Из чего сделаны парни?
Ночью они свирепые собаки.
Утром их не разбудишь,
Ведут себя как старые коты. (Мяу)

Однако я очень их люблю,
Привлекаю их внимание с помощью Ютуба,
Не могу отступить назад,
И душа моя кричит.

Бизнес на нашем районе,
Наши девушки — огонь.
Бизнес на нашем районе,
Наши девушки — огонь.
(Наши девушки — огонь.)

Золотая! Золотая! Золотая! Золотая!
Я зо-золотая! Золотая! Зо-зо-золотая! Золотая!
Я зо-золотая! Золотая! Золотая! Золотая!
Я зо-золотая! Золотая! Зо-зо-золотая! Золотая!
Я золотая, я золотая, я красивый золотой цветок!
Я золотая, я золотая, я красивый золотой цветок!
Я золотая, я золотая, я красивый золотой цветок!
Я золотая, я золотая, я красивый золотой цветок!

Алтын текст песни(слова) перевод и видео клип


Друзья! Обращаем Ваше внимание: чтобы правильно исправить текст песни, надо выделить как минимум два слова

Все тексты песен(слова) Ира Смелая

[Куплет 1, TATARKA]:
Тыңла энем cиңа сөйлим
Татар кызы монда микрофонны җимереп ташларга бик тә тели
Мин телим хайп, мин телим вайб, мин телим миллион лайк,
Мин телим бу бас белән сине бер мизгелдә аяктан егырга.

Кара миңа vин очам Боинг кебек синең баш очыңнан
Әйе чыннан cәхнәгә менгәндә минем тел кычыткан.
Бер караштан кызлар йомшак һәм бик оялчан.
Тик эчемнән мин һәрвакыт кычкырам:

[Переход]:
Business in da hood! Безнең кызлар ут!
Business in da hood! Безнең кызлар ут!

Припев:
Алтын! Алтын! Алтын! Алтын!
Мин ал-алтын Алтын! А-а-Алтын! Алтын!
Алтын! Алтын! Алтын! Алтын!
Мин ал-алтын Алтын! А-а-Алтын! Алтын!

Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!
Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!
Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!
Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!

[Куплет 2, TATARKA]:
Нәрсәдән ясалган кызлар – бәлки алар ясалган йолдыздан
бәлки алар ясалганнар айның якты нурыннан (кем белә).
Бриллиант безнең дус (нәкъ шулай) безнең дус инстаграм (нәкъ шулай)
Ләкин күзгә карасам, ашап бетерәм тулысы белән (аааам).

Нәрсәдән ясалган егетләр? Төнлә алар явыз этләр.
Ирәсен уятып булмый, кылана гүя карт мәчеләр (мяу)
Ләкин мин аларны яратам, Ютубтан үземә каратам,
Артка чигенү юк, һәм мин үз эчемнән кычкырам:

[Переход]:
Business in da hood! Безнең кызлар ут!
Business in da hood! Безнең кызлар ут!

Припев:
Алтын! Алтын! Алтын! Алтын!
Мин ал-алтын Алтын! А-а-Алтын! Алтын!
Алтын! Алтын! Алтын! Алтын!
Мин ал-алтын Алтын! А-а-Алтын! Алтын!

Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!
Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!
Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!
Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!


Перевод песни на русский язык:
TATARKA - Золотая!

[Куплет 1, TATARKA]:
Слыш, братиш, тебе говорю.
Татарка сейчас разнесёт этот микрофон.
Я хочу хайп, я хочу вайб, я хочу миллион лайков
Я хочу этим басом свалить тебя с ног.

Смотри на меня, я лечу как боинг у твоей головы
Да это правда, на сцене...
С одного взгляда, девушки мягкие...
У себя внутри, я всегда ору

[Переход]:
Business in da hood! Наши девушки огонь!
Business in da hood! Наши девушки огонь!

Припев:
Золото! Золото! Золото! Золото!
Я з-золото! Золото! З-з-золото! Золото!
Золото! Золото! Золото! Золото!
Я з-золото! Золото! З-з-золото! Золото!

Я золото! Я золото! Я золото, красивый цветок!
Я золото! Я золото! Я золото, красивый цветок!
Я золото! Я золото! Я золото, красивый цветок!
Я золото! Я золото! Я золото, красивый цветок!

[Куплет 2, TATARKA]:
Из чего сделаны девушки, наверное они сделаны из звезд
Наверное они сделаны из светлой долины, кто знает?!
Бриллиант наш друг, наш друг Instagramm
Если увижу в глаза, съем полностью.

Из чего сделаны мальчики
...
...
Они прикалываются как коты, вовсе я их люблю
И все равно на себя привлекаю внимание
Назад посмотрю, и про себя заору

Припев:
Золото! Золото! Золото! Золото!
Я з-золото! Золото! З-з-золото! Золото!
Золото! Золото! Золото! Золото!
Я з-золото! Золото! З-з-золото! Золото!

Я золото! Я золото! Я золото, красивый цветок!
Я золото! Я золото! Я золото, красивый цветок!
Я золото! Я золото! Я золото, красивый цветок!
Я золото! Я золото! Я золото, красивый цветок!


Друзья! Обращаем Ваше внимание: чтобы правильно исправить текст песни, надо выделить как минимум два слова

О песне

  • Дебют Иры Смелой. Режиссёр Эльдар Джарахов. Снято на смартфон Samsung Galaxy S7 edge.

    Видеоблогер Ирина Смелая сняла клип на рэп-трек «Алтын», что переводится с татарского языка как «золотая». На видео девушка танцует в вещах от Гоши Рубчинского и читает на татарском о том, что её подруги — огонь, а её друзья — бриллианты и инстаграм. Менее чем за сутки видео посмотрели больше 500 тысяч раз, в соцсетях многие признаются в любви к песне и ищут перевод на русский язык.

    Видеоблогер Ира Смелая 29 ноября опубликовала под псевдонимом Tatarka клип на рэп-трек «Алтын», что в переводе с татарского означает «золотая». Менее чем за сутки видео набрало больше 500 тысяч просмотров. Ира родом из Набережных Челнов, сейчас она проживает в Санкт-Петербурге и ведёт видеоблог «Татарские будни». Режиссёром клипа «Алтын» стал её коллега по проекту «КликКлак» Эльдар Джарахов, а оператором — Алина Пязок, ранее снимавшая клипы для Гуфа и Noize MC, а ныне работающая с группой Litlle Big.

    По-видимому, клип был снят в Санкт-Петербурге. На видео девушка носит вещи от Гоши Рубчинского, позирует на фоне отечественных тюнингованных автомобилей и танцует с подругами.

    Трек исполнен в популярном последние несколько лет жанре клауд-рэп, который отличают спокойные, замедленные, «облачные» биты. Автором текста стал директор казанского лейбла Yummy Music Ильяс Гафаров, сообщает «Собака». В песне Tatarka читает о том, что она «золотая», «наши девочки — огонь», а её друзья — бриллианты и инстаграм.

    Гафаров рассказал, что за текстом к нему обратились создатели проекта LittleBig. Музыкант признался, что никогда не думал, что будет писать текст для женского рэпа, «но ради такого замеса решил попробовать». Клип уже опубликовали издание о музыке The Flow и многие паблики «ВКонтакте». В соцсетях можно найти множество признаний в любви к треку.

TATARKA - Алтын.
Идея: Илья Прусикин.
Режиссёр: Эльдар Джарахов, Klik Klak Production.
Продюсеры: Алина Пязок, Эльдар Джарахов, Полина Сошникова.
Оператор: Алина Пязок.
Стилист: Вадим Ксенодохов.
MUAH: Маша Францевич.
MUA: Карина Конова.
Администратор: Александра Серебрякова.
Осветители: Александр Павлов, Денис Прохоров.
VFX: Максим Семенов.
Цветокоррекция: Дмитрий Новиков.
Музыка: Виктор Сибринин.
Текст: Yummy Music.
Танцоры: Superman Girlfriends.


Понравился текст песни? Напиши в комментарии!




Новые песни и их тексты:

TATARKA: перевод песни на русский язык, текст, слова, слушать онлайн

Алтын

[Куплет 1, TATARKA]:
Тыңла энем cиңа сөйлим
Татар кызы монда микрофонны җимереп ташларга бик тә тели
Мин телим хайп, мин телим вайб, мин телим миллион лайк,
Мин телим бу бас белән сине бер мизгелдә аяктан егырга.

Кара миңа vин очам Боинг кебек синең баш очыңнан
Әйе чыннан cәхнәгә менгәндә минем тел кычыткан.
Бер караштан кызлар йомшак һәм бик оялчан.
Тик эчемнән мин һәрвакыт кычкырам:

[Переход]:
Business in da hood! Безнең кызлар ут!
Business in da hood! Безнең кызлар ут!

Припев:
Алтын! Алтын! Алтын! Алтын!
Мин ал-алтын Алтын! А-а-Алтын! Алтын!
Алтын! Алтын! Алтын! Алтын!
Мин ал-алтын Алтын! А-а-Алтын! Алтын!

Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!
Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!
Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!
Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!

[Куплет 2, TATARKA]:
Нәрсәдән ясалган кызлар – бәлки алар ясалган йолдыздан
бәлки алар ясалганнар айның якты нурыннан (кем белә).
Бриллиант безнең дус (нәкъ шулай) безнең дус инстаграм (нәкъ шулай)
Ләкин күзгә карасам, ашап бетерәм тулысы белән (аааам).

Нәрсәдән ясалган егетләр? Төнлә алар явыз этләр.
Ирәсен уятып булмый, кылана гүя карт мәчеләр (мяу)
Ләкин мин аларны яратам, Ютубтан үземә каратам,
Артка чигенү юк, һәм мин үз эчемнән кычкырам:

[Переход]:
Business in da hood! Безнең кызлар ут!
Business in da hood! Безнең кызлар ут!

Припев:
Алтын! Алтын! Алтын! Алтын!
Мин ал-алтын Алтын! А-а-Алтын! Алтын!
Алтын! Алтын! Алтын! Алтын!
Мин ал-алтын Алтын! А-а-Алтын! Алтын!

Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!
Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!
Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!
Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур чәчәк!

Золотая

[Куплет 1, TATARKA]:
Слыш, братиш, тебе говорю.
Татарка сейчас разнесёт этот микрофон.
Я хочу хайп, я хочу вайб, я хочу миллион лайков
Я хочу этим басом свалить тебя с ног.

Смотри на меня, я лечу как боинг у твоей головы
Да это правда, на сцене...
С одного взгляда, девушки мягкие...
У себя внутри, я всегда ору

[Переход]:
Business in da hood! Наши девушки огонь!
Business in da hood! Наши девушки огонь!

Припев:
Золото! Золото! Золото! Золото!
Я з-золото! Золото! З-з-золото! Золото!
Золото! Золото! Золото! Золото!
Я з-золото! Золото! З-з-золото! Золото!

Я золото! Я золото! Я золото, красивый цветок!
Я золото! Я золото! Я золото, красивый цветок!
Я золото! Я золото! Я золото, красивый цветок!
Я золото! Я золото! Я золото, красивый цветок!

[Куплет 2, TATARKA]:
Из чего сделаны девушки, наверное они сделаны из звезд
Наверное они сделаны из светлой долины, кто знает?!
Бриллиант наш друг, наш друг Instagramm
Если увижу в глаза, съем полностью.

Из чего сделаны мальчики
...
...
Они прикалываются как коты, вовсе я их люблю
И все равно на себя привлекаю внимание
Назад посмотрю, и про себя заору

Припев:
Золото! Золото! Золото! Золото!
Я з-золото! Золото! З-з-золото! Золото!
Золото! Золото! Золото! Золото!
Я з-золото! Золото! З-з-золото! Золото!

Я золото! Я золото! Я золото, красивый цветок!
Я золото! Я золото! Я золото, красивый цветок!
Я золото! Я золото! Я золото, красивый цветок!
Я золото! Я золото! Я золото, красивый цветок!

алтын | Казахско-русский словарь

` 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = - Bs Tab q w e r t y u i o p [ ] \ Del Caps a s d f g h j k l ; ' Enter Shift z x c v b n m , . /

алты́н

МФА:

1.
1) золото
алтын жалатқан → позолоченный
алтын жалату → золочение
алтын жалату → накладывать позолоту; золотить
алтын жалатылған қасық → позолоченная ложка
алтын жалатылған шанышқы → позолоченная вилка
алтын іздеуші → старатель; золотоискатель
алтындай бағалы → на вес золота
ат басындай алтын → большой слиток золота (букв. с лошадиную голову)
қой тұяқ алтын → слиток золота с баранье копыто
сары алтын → червонное золото
саф алтын → чистое золото; высокопробное золото
сом алтын → слиток золота
тай тұяқ алтын → слиток золота с копыто стригунка
2)
аз сөз алтын, көп сөз - қола → погов. молчание - золото, многословие - бронза
ақ алтын → платина; экспр. хлопок (букв. белое золото)
алтын, күміс тас болар, арпа, бидай ас болар → золото и серебро только камни, а ячмень и пшеница — пища
алтын айдар → экспр. джигит
алтын алма, алғыс ал → погов. не бери золото, а бери благословение
алтын алма, білім ал → посл. гонись не за золотом, а за знаниями
алтын дән → пшеница
алтын ер атқа батса, ал да отқа жақ → посл. пусть хоть золотое седло, но если оно натирает спину холку коня, все равно брось его в огонь
алтын жерде жатпайды, жаман ұста суын таппайды → посл. золото на земле не валяется, плохой мастер не находит воду
алтын жерде қалмас, жақсылық ұмытылмас → посл. золото не заваляется, а доброе дело не забудется
алтын шыққан жерді белден қаз → посл. если нападешь на золотую жилу, углубись в нее (т.е. ищи доброту там, где она есть)
алтынды ала білген бөле де біледі → посл. сумевший золото добыть, сумеет правильно делить
алтынды еріте білмеген күл етеді, жібекті түте білмеген жүн етеді → посл. кто не умеет плавить золото, тот превращает его в золу, кто не умеет теребить шелк, тот превращает его в негодность (т.е. неумелый человек портит дело)
алтынды жезге айырбастамас болар → погов. золото не меняют на медь
алтынды көріп періште жолдан тайыпты → погов. при виде золота и ангел поддался соблазну (сбился с пути)
алтынды қоспа бүлдіреді → погов. золото портится от примеси (т.е. всякая ценная вещь дорога своей чистотой)
алтынды тауып алсаң да, санап ал → погов. даже если золото и нашел — все равно пересчитай
алтынды тот баспайды → посл. золото не ржавеет
алтынның қадірін зергер білер → погов. цену золота знает золотых дел мастер
алтыным → фраз. ласк. золотце мое; мой золотой
қара алтын → фраз. нефть; уголь (букв. черное золото)
тауып алсаң да, алтыныңды санап қой → посл. и найденное золото, пересчитать не помешает
2. золотой
Алтын кітап → полит. Золотая книга
алтын балық → золотая рыбка
алтын бесік → золотая колыбель (родина, родной дом)
алтын бөрте → золотое руно
алтын білезік → золотой браслет
алтын ердің қасы, нақ жүректің тұсы → фольк. целиться прямо в золотую луку седла, что на уровне сердца
алтын кені → золотые прииски
алтын қоры → золотой запас
алтын медаль → золотая медаль
алтын сағат → золотые часы
алтын тақ → золотой трон
алтын той → золотая свадьба
алтын шаш → золотоволосый
алтын шашырандысы → золотые россыпи

Основная словарная статья:

Нашли ошибку? Выделите ее мышью!

Короткая ссылка:

Слово не найдено.

В словаре имеются схожие по написанию слова:

Вы можете добавить слово/фразу в словарь.

Слова песни Алтын Tatarka перевод

Перевод песни Алтын Tatarka

Тыла энем, cиа сйлим

Ты мой брат, сиа сильм

Татар кызы монда микрофонны имереп ташларга бик т тели

Татарка очень хочет, чтобы микрофон здесь снят

Мин телим хайп, мин телим вайб, мин телим миллион лайк

Я хочу, чтобы ты меня посмотрел, я хочу, чтобы ты меня посмотрел

Мин телим бу бас белн сине бер мизгелд аяктан егырга

Я хочу этого баса, чтобы ты упал с ноги на мгновение

Кара миа, мин очам Боинг кебек сине баш очынан

Черный мозг, как я тебя люблю, мой очам Боинг

Йе чыннан, cхнг менгнд минем тел кычыткан

Да, действительно, схнг менгнд искал мой язык

Бер караштан, кызлар йомшак м бик оялчан

С одной стороны, девочки очень стеснительны

Тик эчемнн, мин рвакыт кычкырам

Но пей, я постоянно кричу

Business in the hood

Бизнес in the hood

Безне кызлар ут

Нас свет девочек

Business in the hood

Бизнес in the hood

Безне кызлар ут

Нас свет девочек

Алтын! Алтын! Алтын! Алтын!

Золото! Золото! Золото! Золото!

Мин ал-алтын! Алтын! А-а-алтын! Алтын!

Я Аль-золото! Золото! А-а-золото! Золото!

Алтын! Алтын! Алтын! Алтын!

Золото! Золото! Золото! Золото!

Мин ал-алтын! Алтын! А-а-алтын! Алтын!

Я Аль-золото! Золото! А-а-золото! Золото!

Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур ччк

Я золотая, я золотая, я золотая красавица ччк

Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур ччк

Я золотая, я золотая, я золотая красавица ччк

Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур ччк

Я золотая, я золотая, я золотая красавица ччк

Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур ччк

Я золотая, я золотая, я золотая красавица ччк

Нрсдн ясалган кызлар? Блки алар ясалган йолдыздан

Девушки из Нрсдн? Блки из звезд, из которых они сделаны

Блки алар ясалганнар айны якты нурыннан (кем бел)

Блики от яркого света месяца, в котором они сделаны)

Бриллиант безне дус, безне дус Instagram (нкъ шулай)

Бриллиант нас друг, нас друг Instagram (нкй так)

Лкин кзг карасам, ашап бетерм тулысы белн (а-а-ам)

Кзг Лкин, смотри, недоедаю, полный белн (а-а-ам)

Нрсдн ясалган егетлр? Тнл алар явыз этлр

Ребята из Нрсдн? Тнл они злые etlr

Ирсен уятып булмый, кылана гя карт мчелр (мяу!)

Мужа не разбудишь, мол, постой! )

Лкин мин аларны яратам, Youtube тан зем каратам

Я люблю их, смотрю на Youtube

Артка чиген юк, м мин з эчемнн кычкырам

Нет заднего края, м я пью напиток

Business in the hood

Бизнес in the hood

Безне кызлар ут

Нас свет девочек

Business in the hood

Бизнес in the hood

Безне кызлар ут

Нас свет девочек

Алтын! Алтын! Алтын! Алтын!

Золото! Золото! Золото! Золото!

Мин ал-алтын! Алтын! А-а-алтын! Алтын!

Я Аль-золото! Золото! А-а-золото! Золото!

Алтын! Алтын! Алтын! Алтын!

Золото! Золото! Золото! Золото!

Мин ал-алтын! Алтын! А-а-алтын! Алтын!

Я Аль-золото! Золото! А-а-золото! Золото!

Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур ччк

Я золотая, я золотая, я золотая красавица ччк

Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур ччк

Я золотая, я золотая, я золотая красавица ччк

Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур ччк

Я золотая, я золотая, я золотая красавица ччк

Мин алтын, мин алтын, мин алтын матур ччк

Я золотая, я золотая, я золотая красавица ччк

Автор произведения: Tatarka, Название произведения: Алтын

Также на этой странице вы найдете полный текст песни Мин ал-алтын! Алтын! А-а-алтын! Алтын от Tatarka.

мин алтын — с татарского на русский

1. сущ.

1) хим. зо́лото

2) в разн. знач. зо́лото, зо́лотце, золоти́шко ; мн. нет; тж. собир.; зла́то поэт. ||

а) золото́й

б) золотоно́сный

алтын черемәс, акыл айнымас — зо́лото не гниёт, ум не выдыха́ется

3) суса́ль, суса́льное зо́лото

4) перен. зо́лото, золото́й (злато́й) теле́ц

алтын күргәч, фәрештә азган — ; ирон. при ви́де зо́лота и а́нгел согреши́л; на зо́лото и а́нгел поза́рился

6) зо́лотко, зо́лотце; зо́лото (зо́лотце, зо́лотко) моё; золото́й (золо́тенький) ты мой 2. прил.

1) золото́й; из зо́лота

2)

а) золото́й, золочёный, позоло́ченный, вы́золоченный

б) со словом на -лы, золото-, злато-

3) перен.

а) золото́й; -зо́лото ; зо́лото

алтын егет — золото́й па́рень; па́рень-зо́лото; не па́рень, а зо́лото

алтын булса да торган җир, сагындыра туган ил — пусть бу́дет золото́й чужби́на, а ро́дина всё же миле́й

сүзең көмеш булса, тик торуың алтын — сло́во - серебро́, молча́ние - зо́лото

4) перен. золоти́стый, золото́й, злато́й поэт.

- алтын белән чигелгән
- алтын белән чиккән
- алтын бөртеге
- Алтын Йолдыз
- Алтын Йолдыз медаль
- алтын йөгертү
- алтын камчы
- алтын карлыган
- алтын кисәге
- алтын корсак
- алтын медаль
- алтын нәркис
- алтын остасы
- алтын промышленносте
- алтын-сары
- алтын тамыр
- алтын төс
- алтын төсенә керү
- алтын фонды
- алтын чәчәк
- алтын чәчле
- алтын эзләү
- алтын табу
- алтын эзләүче
- алтын юу

••

алтынга әйләндерү — обраща́ть/обрати́ть, превраща́ть/преврати́ть в зо́лото ; меня́ть (обменя́ть) на зо́лото

алтыннан кыйбат (кадерле, кыйммәт) — доро́же зо́лота; бесце́нный

- алтын бәясенә торырлык
- алтын бәясе торырдай
- алтын бәясенә торырдай
- алтын бәясе тору
- алтын бирсәләр дә
- алтын бирәм дисәләр дә
- алтын хәреф белән
- алтынга күмү
- алтынга ману

Aлтын перевод песни на русский Altyn текст песни

Слушай, брат,

Тебе говорю!

Татарская девушка очень хочет разнести микрофон.

Я хочу хайпа, я хочу вайба, я хочу миллион лайков.

× 1  Хайп - шумиха или ажиотаж вокруг чего-либо.
Вайб - ритмическое ощущение в музыке, он же "кач".
Лайки - условное выражение одобрения.


Я хочу голосом мгновенно сбить тебя с ног.

× 2  Тут Tatarka говорит о том, что хочет поразить своим голосом.



Смотри на меня, я лечу как Боинг над твоей головой.

× 3  Я лечу как Боинг - лечу очень быстро.


Да, это правда, на сцене мой язык жалит.

× 4  Tatarka говорит о том, что когда она на сцене, она за словом в карман не лезет и свободно язвит, задевает словам и колкими замечаниями.


Только на первый взгляд, девушки мягкие и стеснительные.

× 5  Tatarka говорит о том, что девушки далеко не ангелы и могут спокойно за себя постоять.


Но внутри себя, я всегда кричу:


Бизнес на районе!

Наши девушки огонь!

Бизнес на районе!

Наши девушки огонь!


Золотая! Золотая! Золотая! Золотая!

Я золотая! Золотая! Золотая! Золотая! Я золотая!

Золотая! Золотая! Золотая! Золотая!

Я золотая! Золотая! Золотая! Золотая! Я золотая!


Я золотая! Я золотая! Я золотой, красивый цветок!

Я золотая! Я золотая! Я золотой, красивый цветок!

Я золотая! Я золотая! Я золотой, красивый цветок!

Я золотая! Я золотая! Я золотой, красивый цветок!


Из чего сделаны девушки? Возможно, они сделаны из звезд.

Возможно, они сделаны из сияния луны, (кто знает).

Бриллиант - наш друг, (именно так), наш друг Instagram, (именно так).

× 6  Instagram - популярное приложение для публикации личных фотографий и видеоматериалов.


Но увижу глазами, съем тебя полностью, (ам).


Из чего сделаны парни? Ночью они злые собаки.

Утром их не разбудишь, кривляются как старые коты, (мяу).

Но я все равно их люблю, на Ютубе к себе привлекаю внимание.

× 7  Ютуб - Youtube - самый большой в мире видеохостинг.


Некуда отступать, и внутри себя я кричу:


Бизнес на районе!

Наши девушки огонь!

Бизнес на районе!

Наши девушки огонь!


Золотая! Золотая! Золотая! Золотая!

Я золотая! Золотая! Золотая! Золотая! Я золотая!

Золотая! Золотая! Золотая! Золотая!

Я золотая! Золотая! Золотая! Золотая! Я золотая!


Я золотая! Я золотая! Я золотой, красивый цветок!

Я золотая! Я золотая! Я золотой, красивый цветок!

Я золотая! Я золотая! Я золотой, красивый цветок!

Я золотая! Я золотая! Я золотой, красивый цветок!


Понравился перевод песни?
Оставьте комментарий ниже

Алтын — со всех языков на русский

1. сущ.

1) хим. зо́лото

2) в разн. знач. зо́лото, зо́лотце, золоти́шко ; мн. нет; тж. собир.; зла́то поэт. ||

а) золото́й

б) золотоно́сный

алтын черемәс, акыл айнымас — зо́лото не гниёт, ум не выдыха́ется

3) суса́ль, суса́льное зо́лото

4) перен. зо́лото, золото́й (злато́й) теле́ц

алтын күргәч, фәрештә азган — ; ирон. при ви́де зо́лота и а́нгел согреши́л; на зо́лото и а́нгел поза́рился

6) зо́лотко, зо́лотце; зо́лото (зо́лотце, зо́лотко) моё; золото́й (золо́тенький) ты мой 2. прил.

1) золото́й; из зо́лота

2)

а) золото́й, золочёный, позоло́ченный, вы́золоченный

б) со словом на -лы, золото-, злато-

3) перен.

а) золото́й; -зо́лото ; зо́лото

алтын егет — золото́й па́рень; па́рень-зо́лото; не па́рень, а зо́лото

алтын булса да торган җир, сагындыра туган ил — пусть бу́дет золото́й чужби́на, а ро́дина всё же миле́й

сүзең көмеш булса, тик торуың алтын — сло́во - серебро́, молча́ние - зо́лото

4) перен. золоти́стый, золото́й, злато́й поэт.

- алтын белән чигелгән
- алтын белән чиккән
- алтын бөртеге
- Алтын Йолдыз
- Алтын Йолдыз медаль
- алтын йөгертү
- алтын камчы
- алтын карлыган
- алтын кисәге
- алтын корсак
- алтын медаль
- алтын нәркис
- алтын остасы
- алтын промышленносте
- алтын-сары
- алтын тамыр
- алтын төс
- алтын төсенә керү
- алтын фонды
- алтын чәчәк
- алтын чәчле
- алтын эзләү
- алтын табу
- алтын эзләүче
- алтын юу

••

алтынга әйләндерү — обраща́ть/обрати́ть, превраща́ть/преврати́ть в зо́лото ; меня́ть (обменя́ть) на зо́лото

алтыннан кыйбат (кадерле, кыйммәт) — доро́же зо́лота; бесце́нный

- алтын бәясенә торырлык
- алтын бәясе торырдай
- алтын бәясенә торырдай
- алтын бәясе тору
- алтын бирсәләр дә
- алтын бирәм дисәләр дә
- алтын хәреф белән
- алтынга күмү
- алтынга ману

алтын — с татарского на все языки

1. сущ.

1) хим. зо́лото

2) в разн. знач. зо́лото, зо́лотце, золоти́шко ; мн. нет; тж. собир.; зла́то поэт. ||

а) золото́й

б) золотоно́сный

алтын черемәс, акыл айнымас — зо́лото не гниёт, ум не выдыха́ется

3) суса́ль, суса́льное зо́лото

4) перен. зо́лото, золото́й (злато́й) теле́ц

алтын күргәч, фәрештә азган — ; ирон. при ви́де зо́лота и а́нгел согреши́л; на зо́лото и а́нгел поза́рился

6) зо́лотко, зо́лотце; зо́лото (зо́лотце, зо́лотко) моё; золото́й (золо́тенький) ты мой 2. прил.

1) золото́й; из зо́лота

2)

а) золото́й, золочёный, позоло́ченный, вы́золоченный

б) со словом на -лы, золото-, злато-

3) перен.

а) золото́й; -зо́лото ; зо́лото

алтын егет — золото́й па́рень; па́рень-зо́лото; не па́рень, а зо́лото

алтын булса да торган җир, сагындыра туган ил — пусть бу́дет золото́й чужби́на, а ро́дина всё же миле́й

сүзең көмеш булса, тик торуың алтын — сло́во - серебро́, молча́ние - зо́лото

4) перен. золоти́стый, золото́й, злато́й поэт.

- алтын белән чигелгән
- алтын белән чиккән
- алтын бөртеге
- Алтын Йолдыз
- Алтын Йолдыз медаль
- алтын йөгертү
- алтын камчы
- алтын карлыган
- алтын кисәге
- алтын корсак
- алтын медаль
- алтын нәркис
- алтын остасы
- алтын промышленносте
- алтын-сары
- алтын тамыр
- алтын төс
- алтын төсенә керү
- алтын фонды
- алтын чәчәк
- алтын чәчле
- алтын эзләү
- алтын табу
- алтын эзләүче
- алтын юу

••

алтынга әйләндерү — обраща́ть/обрати́ть, превраща́ть/преврати́ть в зо́лото ; меня́ть (обменя́ть) на зо́лото

алтыннан кыйбат (кадерле, кыйммәт) — доро́же зо́лота; бесце́нный

- алтын бәясенә торырлык
- алтын бәясе торырдай
- алтын бәясенә торырдай
- алтын бәясе тору
- алтын бирсәләр дә
- алтын бирәм дисәләр дә
- алтын хәреф белән
- алтынга күмү
- алтынга ману

Алтын (денежная единица) — Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Алтын. Серебряный алтын 1711 г., который чеканился с 1704 по 1718 гг. в царствование Петра I.
Аверс: изображён российский двуглавый орёл под тремя коронами со скипетром и державой в лапах.
Реверс: изображены наименование монеты «алтынъ» и год чеканки «1711».

Алты́н, алты́нник — традиционный номинал русской денежной системы, впервые упоминаемый в 1375 году. Первоначально это счётная денежная единица, связывавшая денежные системы нескольких княжеств с разными весовыми нормами денег. После централизации денежной системы в результате реформы Елены Глинской равен 6 московским денгам (московкам) или 3 денгам новгородским (новгородкам). С 1654 по 1718 год чеканился в реальной монете. Позже «алтын» — народно-обиходное название монеты достоинством «три копейки», а пятиалтынный — «пятнадцать копеек».

Акт передела меди в монету первой четверти XVIII в. Денежные единицы: рубль, алтын, денга

В русскоязычных источниках слово «алтын» впервые встречается в договоре 1375 года, подписанном московским князем Дмитрием Донским с тверским князем Михаилом Александровичем. Его этимологию, как правило, выводят от татарского слова «алты́н», означающего золото, или от татарского «алты́» — шесть (по словарю Я. К. Грота 1891 года — от тюркско-татарского алты тийен — дословно «шесть белок»). Первая версия была предложена востоковедом Александром Казембеком в Материалах для сравнительного и объяснительного словаря (опубликованы в 1854 году) и поддержана многими исследователями, в частности, филологом Максом Фасмером (см. Этимологический словарь русского языка[1]), историком и археологом Германом Фёдоровым-Давыдовым[2]. Автором второй версии считается историк Василий Татищев, она была озвучена в I части Лексикона российского исторического, географического, политического и гражданского (вышла в 1793 году)[3], во второй половине XIX века её сторонником являлся Владимир Даль (см. Толковый словарь Даля[4]), а в середине XX века — нумизмат Иван Спасский[5][6] и археолог Валентин Янин[7].

В 1993 году, основываясь уже на хорошо изученном материале по истории денежного обращения Волжской Булгарии и Золотой Орды, нумизмат Всеволод Потин выводит происхождение русского алтына от татарской счётной денежной единицы «алтын», показывая, что в средневековом Булгаре так назывался счётный золотой динар и серебряная монета, равная шести ярмакам (джучидским дирхемам) или двум мискалям, каждый из которых равнялся шести даникам[8]. Татарский нумизмат Азгар Мухамадиев отмечает, что слово «алтын» в древнетатарском языке могло использоваться как в значении «золото», так и счётной денежной единицы, кратной шести. Ещё одно его значение, которое находило поддержку в булгарской денежной системе и сохранилось в некоторых диалектах до наших дней, — «шестьдесят»[9].

Существует версия, согласно которой слово «алтын» произошло от тюркского словосочетания «алты тийин», что дословно означает «шесть белок» (тин — название белки, а позже денежной единицы у многих тюркских народов). Эта версия была изложена во II томе Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890 года издания) и в академическом Словаре русского языка под редакцией Якова Грота (1891 года издания). Позже в работе «Алтын, его происхождение, история, эволюция», опубликованной в 1911 году, её поддержал нумизмат Владимир Трутовский, а в 1967 — тюрколог Игорь Добродомов[3][5][7][10].

В реальной монете алтын долгое время не чеканился и использовался в качестве счётной денежной единицы. По мнению исследователя древнерусской денежной системы Валентина Янина, в середине XIV века он был равен шести рязанским веверецам, трём московским резанам или двум джучидским дирхемам. Около 1380 года, когда началась собственная монетная чеканка в Москве и Рязани, один алтын был равен двум рязанским денгам (рязанка), которые появились как подражание дирхемам, или трём денгам московским (московка), которые первоначально были эквивалентны резанам. После 1410 года, когда начинается чеканка в Твери и Новгороде, к алтыну приравниваются четыре тверские денги и три денги новгородские (новгородка). Таким образом, через алтын происходило согласование разномастных местных денежных систем древнерусских княжеств, использовавших разные монетные стопы, между собой, а также с более древней гривенно-кунной денежной системой (векша-веверица и резана — важные её элементы) и денежной системой Золотой Орды. После реформы Василия Тёмного (середина XV века), когда вес московской денги был понижен вдвое, а рязанской, тверской и новгородской остался неизменным и при этом осталось прежним условное содержание серебра в счетном алтыне (2,37 грамма), денежная система древнерусских княжеств стала выглядеть так: 1 алтын = 2 рязанки = 3 новгородки = 4 тверских денги = 6 московок. Поскольку впоследствии именно московская денежная система стала господствующей, именно соотношение 1 алтын = 6 денег сохранялось на протяжении нескольких веков вплоть до наших дней[7].

По Янину, весовые нормы ранних монет трёх древнерусских княжеств и Новгородской республики можно свести в следующую таблицу (в последней колонке на основании гипотезы Янина реконструированы возможные пределы колебания содержания серебра в счётном алтыне)[7]:

Период Масса и названия монет в граммах
Рязань Москва Тверь Новгород Счётный алтын
1350—1360-е годы Джучидский дирхем: 1,50—1,55 Резана: 1,02 — (3,00—3,10)
1370—1380-е годы Джучидский дирхем, рязанка: 1,35—1,42 Московка: 1,02 2,73 (2,43—2,84)
1380—1410-е годы Рязанка: 1,35—1,42 Московка: 0,81—0,94 2,73 (2,43—2,84)
1410—1420 годы Рязанка: 1,10—1,19 Московка: 0,70—0,79 Тверская денга: 0,57 Новгородка: 0,79 2,37 (2,10—2,38)

Другой известный исследователь древнерусской денежной системы Иван Спасский, соглашаясь с версией об использовании алтына в качестве счётного понятия, связывающего денежные системы нескольких княжеств с разными весовыми нормами денег, склонялся тем не менее к удвоению предложенной Янином пропорции: один алтын, по мнению Спасского, сразу был равен не двум, трём и четырём, а четырём, шести и восьми соответственно рязанской, московской и тверской денгам. То есть для Москвы алтын, по мнению Спасского, всегда был шестиденежным[5].

После реформы Елены Глинской 1534 года алтын стал равен 6 московским или 3 новгородским деньгам (копейным или копейкам). Хоть алтын и не укладывался в систему счётного рубля, который состоял из 200 московских денег (таким образом, 33 алтына и 2 деньги составляли один рубль), зато три рубля содержали 100 алтынов, что позволяло пользоваться им при денежных расчётах.

Производным от «алтын» является «пятиалтынный» — народное название монеты в 15 копеек, чеканка которой была впервые предпринята в 1764 году[11].

В апреле 2014 года на обсуждении планов Евразийского экономического союза (ЕАЭС) было обозначено введение единой валюты ЕАЭС «не позднее 2025 года» с рабочим названием «алтын» как гипотетической денежной единицы союза[12].

Алтын, 1704 год, серебро

Как реальную монету алтын впервые начали чеканить при Алексее Михайловиче в 1654 году из меди.

В 1704 году при Петре I началась чеканка алтынников из серебра, которая продолжалась вплоть до 1718 года.

В ходе денежной реформы 1839—1843 годов начали чеканить монеты с номиналом в 3 копейки, которые с тех пор стали традиционным номиналом Российской империи, а затем СССР.

  1. ↑ Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
  2. Фёдоров-Давыдов Г. А. Монеты — свидетели прошлого: популярная нумизматика. — М., 1985. — С. 137
  3. 1 2 Добродомов, 1967.
  4. ↑ Толковый словарь Даля. В. И. Даль. 1863—1866.
  5. 1 2 3 Спасский И. Г. Алтын в русской денежной системе / Краткие сообщения Института истории материальной культуры АН СССР, вып. 66. — 1956.
  6. Спасский И. Г. Русская монетная система. — Л.: Аврора, 1970. — с. 105.
  7. 1 2 3 4 Янин В. Л. Алтын и его место в русских денежных системах XIV—XV вв. / Краткие сообщения Института истории материальной культуры АН СССР, вып. 66. — 1956.
  8. Потин В. М. Монеты, клады, коллекции: очерки нумизматики. — СПб, 1993. — С. 158
  9. Мухамадиев А. Г. Булгаро-татарская монетная система XII—XV вв. — М., 1983. — С. 37—40
  10. ↑ ЭСБЕ, 1890—1907, «Алтын».
  11. ↑ Конрос, 2013, с. 73.
  12. ↑ Новая евразийская валюта будет называться «алтын» — Экономика — МК


Смотрите также