Что значит быть гамлет


Гамлет – кто такой

Гамлет – кто он, знаменитый шекспировский персонаж?

Творческое наследие Вильяма Шекспира в свое время во многом изменило ход английской и европейской культуры. На зрителей наибольшее влияние имели трагедии драматурга.

Пьеса «Гамлет, принц датский» и по сегодняшний день является непревзойденным шедевром своего жанра. Произведение занимает 49 место в списке лучших книг всех времен и народов по версии журнала «Ньюсвик».

Трагедия была создана в 1601 году, но точный год написания этого произведения так и не удалось установить. До нашего времени сохранились только три варианта пьесы, которые датируются 1599 годом. В каждом из этих отрывков есть уникальные сцены, которых больше нет ни в одном из найденных вариантов.

Основное действие пьесы происходит в Дании. Принц Гамлет старается отомстить своему дяде Клавдию за убийство отца. Гамлет узнал о страшном злодеянии своего родственника от призрака короля, который явился юному престолонаследнику в саду.

Гамлет был в недоумении, как дядя и мать могли так легко забыть о смерти короля. Королева Гертруда, мать Гамлета, сразу после смерти мужа вышла замуж за его родного брата, что натолкнуло Гамлета на мысль о том, что она также может быть причастна к убийству предыдущего короля.

Чтобы вывести дядю на чистую воду Гамлет притворяется сумасшедшим. Его безумие проявляет себя то в немыслимом горе, то в жестокой злости на всех окружающих.

Король Клавдий догадывался, что Гамлет не сошел с ума, а просто пытается найти доказательства убийства своего отца. Именно поэтому он решает хитростью узнать, что же задумал принц.

Король посылает к Гамлету друзей, чтобы они узнали все его замысли, но принц не желает делиться ни с кем секретом своего плана. Он только запутывает их безумными монологами, что должно служить доказательством его сумасшествия.

В королевский город приехала группа бродящих актеров, которые по просьбе Гамлета ставят перед королем Клавдием сценку под названием «Убийство Гонзаго». Перед премьерой Гамлет добавил некие корректировки в пьесу, таким образом, сюжет ее стал значительным образом походить на историю, рассказанную ему призраком короля в саду.

Гамлет также решает серьезно поговорить с матерью, чтобы упрекнуть ее в столь быстром замужестве. Перед разговором он убивает королевского советчика Полония, который прячется за ковром.

Убийство Гамлет опять же списывает на свое безумие. В финале король понимает, что Гамлет опасен для него, поэтому решает пойти на убийство еще раз. Он отравил Гамлета тем же ядом, который использовал для убийства его отца, но перед этим Гамлет все же успевает нанести смертельный удар своему врагу.

Таким образом, сыну удалось отомстить за убийство предыдущего короля. В конце трагедии престол достается правителю Норвегии.

Естественно, сюжет не является новым или же уникальным. Большинство критиков склоняются к версии, то Шекспир заимствовал сюжет для своей трагедии из народной легенды про Амлета, которую еще в тринадцатом веке внес в книгу «Деяния датчан» летописец Саксон Грамматик. Позже на английский эта легенда была переведена Француа де Бельфоремстом в шестнадцатом веке.

Существует также версия, согласно которой сюжет Шекспир взял с менее известной пьесы Елизаветинской эпохи «Ур-Гамлет». Поскольку текст этой трагедии бесследно исчез, то стоящих аргументов в поддержку этой теории нет.

Образ Гамлета во многие века привлекал внимание критиков и литературоведов. Этого персонажа можно рассматривать со многих точек зрения, поскольку проявлял он себя на протяжении развития сюжетной линии по-разному.

Современные критики склонны рассматривать прежде всего внутренний мир героя, который лишился отца и остался без малейшей поддержки со стороны матери. Убийство персонажем дяди также не имеет однозначной трактовки в современной литературной критике.

Многие ученые рассматривают это действие только как мотив продолжения действия, ведь именно эта цель и движет сюжет трагедии. Другие считают, что образ Гамлета содержит в себе глубокий моральный конфликт между принципами и честью с одной стороны и церковной моралью с другой.

Феминистические теории также затронули трагедию Шекспира, но в основном они обратили внимание на главную героиню пьесы Офелию, которая погибает в основном виной Гамлета.

Во многих литературных произведениях следующих эпох образ Гамлета пережил немало трансформаций, но в основном именно он сыграл большую роль в создании культа героического персонажа, который готов брать на себя ведущую роль в любом действии.

В современном языке Гамлет является весьма трагическим символом человека, который готов идти к своей цели и достигать ее любой ценой, пусть даже нужно будет отдать собственную жизнь.

«Гамлет»: что так зацепило Пастернака в этой пьесе

В нашей новой литературной рубрике «Классики рекомендуют» мы рассказываем о любимых книгах всемирно известных писателей и поэтов.

Борис Пастернак о пьесе Уильяма Шекспира «Гамлет»

Борис Пастернак

«Облик Гамлета, обрисованный Шекспиром так подробно, очевиден и не вяжется с представлением о слабонервности. По мысли Шекспира, Гамлет — принц крови, ни на минуту не забывающий о своих правах на престол, баловень старого двора и самонадеянный вследствие своей большой одаренности самородок. В совокупности черт, которыми его наделил автор, нет места дряблости, они ее исключают.

Скорее напротив, зрителю предоставляется судить, как велика жертва Гамлета, если при таких видах на будущее он поступается своими выгодами ради высшей цели.

С момента появления призрака Гамлет отказывается от себя, чтобы «творить волю пославшего его». «Гамлет» не драма бесхарактерности, но драма долга и самоотречения. Когда обнаруживается, что видимость и действительность не сходятся и их разделяет пропасть, не существенно, что напоминание о лживости мира приходит в сверхъестественной форме и что призрак требует от Гамлета мщения. Гораздо важнее, что волею случая Гамлет избирается в судьи своего времени и в слуги более отдаленного. «Гамлет» — драма высокого жребия, заповеданного подвига, вверенного предназначения».

О монологе «Быть или не быть»: «Это самые трепещущие и безумные строки, когда-либо написанные о тоске неизвестности в преддверии смерти, силою чувства возвышающиеся до горечи Гефсиманской ноты. Не удивительно, что монолог предпослан жестокости начинающейся развязки. Он ей предшествует, как отпевание погребению. После него может наступить любая неизбежность. Все искуплено, омыто и возвеличено не только мыслями монолога, но и жаром и чистотою звенящих в нем слез».

Автор

Уильям Шекспир. Неизвестный художник. 1609 г.

Уильям Шекспир (1564—1616) — английский поэт и драматург. С раннего детства Шекспир был приобщен к театральному искусству — отец будущего драматурга был городским главой Стратфорда-на-Эйвоне, и любая театральная труппа, приезжавшая в город, сначала должна была дать представление для семьи главы города. Свой творческий путь Шекспир начал в первом театральном здании Лондона, называвшемся просто «Театр». Затем, в 1599 году, он вошел в число пайщиков театра «Глобус», который открылся шекспировской трагедией «Юлий Цезарь». Шекспир сам играл небольшие роли, самая крупная из которых — Призрак отца Гамлета. Расцвет его творчества как писателя и драматурга пришелся на первое десятилетие XVII века. Около 1612 года он покидает театр «Глобус», переезжает из Лондона в родной Стратфорд, где в 1616 году умирает.

Так выглядел театр «Глобус» в XVI веке

История сюжета

Обычно сюжеты к своим пьесам Шекспир не придумывал сам. Он брал уже готовые, созданные предшественниками литературные сюжеты и придавал им новую драматическую обработку. Он углублял характеры персонажей, изменял развитие действия, по-новому объяснял мотивы поведения героев. Так произошло и с «Гамлетом». Источниками сюжета о Гамлете для Шекспира послужили несколько пьес, восходящих к средневековому тексту датского летописца Саксона Грамматика (XII–XIII вв.). Прототипом предшественников главного шекспировского героя и его самого был полулегендарный принц Амлет, имя которого встречается в одной из исландских саг, где главный герой мстит за смерть отца.

Время создания

По мнению большинства шекспироведов, «Гамлет» был создан и впервые поставлен на сцене в 1600-1601 годах. Первым исполнителем роли Гамлета стал актер Ричард Бёрбедж.

Актер и антрепренер Ричард Бербедж. Гравюра

Зачин «Гамлета»

Эльсинор (Дания). Рядом с замком датских монархов солдаты ночных караулов несколько раз видели призрака, как две капли воды похожего на недавно умершего короля. Новость доходит до его сына, принца Гамлета, который решает сам убедиться, что это не выдумка. Призрак отца рассказывает сыну ужасную правду о том, что он был убит во сне родным братом Клавдием, занявшим теперь вместо него трон. Призрак отца завещает Гамлету восстановить справедливость и отомстить.

«Кровавая драма»
или философская трагедия?

Гамлет. Художник Pedro Américo. 1893 г.

Жанр так называемой кровавой драмы, и в частности «трагедии мести», был очень популярен в английском театре эпохи Возрождения. Трагедия мести показывала зрителям разного рода коварные злодеяния, ужасы и убийства, что, по сути, во многом было отражением действительности. Шекспир использует в «Гамлете» характерные для трагедии мести элементы: введение фигуры призрака, мотив любви, прием «сцены на сцене», когда в ходе действия персонажи разыгрывают пьесу, имеющую по сюжету какое- либо отношение к теме основного действия (эти приемы были разработаны драматургом Томасом Кидом). Оригинальность Шекспира проявилась в другом. Драматурга больше интересует духовная драма героя, чем события внешней борьбы. Да, один из главных мотивов «Гамлета» — мотив мести, однако Шекспир новаторски использует его.

Герои ранних трагедий мести были одержимы идеей во что бы то ни стало совершить кровавое отмщение. Гамлет же иного склада. Новость об убийстве отца он философски рассматривает как закономерность мира, в котором процветает зло. Поступок матери, так быстро забывшей об умершем супруге и вышедшей замуж за его брата, приводит Гамлета к обобщению: «О женщины, вам имя — вероломство!» Вид черепа бедного Йорика наталкивает его на размышления о бренности всего земного. Гамлет болезненно переживает все происходящее. Трагедия начинается с осознания им несоответствия между собственными нравственными идеалами и ужасающей реальностью.

Трагедия Шекспира представляет собой не только изображение общества, пораженного злом — смысл ее заключается в осознании зла, в стремлении постичь его корни и найти средства борьбы против него.

«Быть или не быть?»

Александр Аникст. Советский литературовед

Это один из самых известных монологов в мировой драматургии. «Быть или не быть» — значит сделать выбор: сражаться ли против заполонившего мир зла или уклониться от борьбы? Гамлет выбирает «быть», бороться. Герой в монологе предстает как философ, которого волнует тяжелая судьба всех людей, страдающих от несправедливости. Трагедия датского принца поднимается на невероятную высоту, с которой ему виден весь болезненный поврежденный мир. Монолог приоткрывает душу героя, которому необычайно трудно жить в мире лжи, зла и обмана, но который не утратил сил и способности к действию и борьбе с этими мировыми язвами. Как отмечает выдающийся шекспировед Александр Аникст, хоть этот монолог и полон сомнений, главное в личности Гамлета — высокое понятие о человеке и его назначении в жизни, а не меланхолия и безволие.

Интересные факты

1

«Гамлет». Обложка книги издательства «Искусство». Москва, 1965 г.

Литературная критика включает «Гамлета» в число великих трагедий Шекспира, — наряду с «Отелло» (1604–1605), «Королем Лиром» (1605– 1606) и «Макбетом» (1605–1606). Эти произведения составляют вершину шекспировского творчества.

2

Владимир Высоцкий читает монолог Гамлета.

«Гамлет» — пьеса, занявшая одно из первых мест в репертуаре мирового театра. В Российской империи первая постановка «Гамлета» состоялась на сцене Малого театра в 1837 году. В советский период особенной популярностью пользовался спектакль «Гамлет» в театре на Таганке (реж. Юрий Любимов), где главную роль сыграл Владимир Высоцкий.

3

Шекспироведение говорит нам не об одном, а о четырех текстах «Гамлета». Первые три — это первопечатные тексты 1603, 1604, 1611 гг., а четвертый — сводный текст, который печатается в современных изданиях сочинений английского драматурга. То есть мы сейчас читаем гораздо более полный текст, чем тот, который знали современники Шекспира. Проще говоря, мы имеем возможность прочесть всё написанное Шекспиром об истории датского принца.

4

Николас Роу. Гравюра XVI века

«Гамлет» состоит из актов и сцен, но такое деление не принадлежит Шекспиру. Первая версия текста вообще не содержит делений. Это было связано с практикой английского театра конца XVI — начала XVII века, когда спектакль шел без перерывов. Принятое в современных изданиях деление трагедий на пять актов с последующим членением актов на отдельные сцены было установлено редактором сочинений Шекспира Николасом Роу в 1709 году.

5

«Гамлет» — самая длинная пьеса Уильяма Шекспира: в ней 4042 строки и 29 551 слово.

6

Михаил Лозинский, Борис Пастернак

Многие русские переводчики брались за шекспировский текст. Первые варианты перевода появились в XVIII веке. Самые известные переводы были созданы в ХХ веке. Их авторы — Михаил Лозинский, чей перевод считается наиболее точным, и Борис Пастернак.

7

За перевод «Гамлета» Борис Пастернак взялся в 1940 году. Многие литературоведы считают этот перевод достаточно вольным, однако по сравнению с другими более понятным и близким современному читателю. Образ Гамлета оказывается важным для понимания творчества Пастернака и, в частности, его романа «Доктор Живаго», в поэтическом приложении которого в первом ряду стоит стихотворение «Гамлет» — несомненный поэтический поклон русского писателя ХХ века английскому драматургу и его герою.

8

https://youtu.be/5XWbGN0zmlw

«Гамлет» экранизировался множество раз. Наиболее известные киноадаптации трагедии: английский фильм 1948 года «Гамлет» (режиссер и исполнитель главной роли — Лоренс Оливье), двухсерийный художественный фильм 1964 года «Гамлет» (реж. Григорий Козинцев, в роли Гамлета — Иннокентий Смоктуновский) и американский одноименный фильм 1996 года (реж. Франко Дзеффирелли, в роли Гамлета — Мел Гибсон), а также фильм «Гамлет» 1990 года (реж. Кеннет Брана).

***

Монолог Гамлета

Акт III, сцена  первая

Быть или не быть, вот в чём вопрос. Достойно ль
Смиряться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье
И в смертной схватке с целым морем бед
Покончить с ними? Умереть. Забыться.
И знать, что этим обрываешь цепь
Сердечных мук и тысячи лишений,
Присущих телу. Это ли не цель
Желанная? Скончаться. Сном забыться.
Уснуть... и видеть сны? Вот и ответ.
Какие сны в том смертном сне приснятся,
Когда покров земного чувства снят?
Вот в чём разгадка. Вот что удлиняет
Несчастьям нашим жизнь на столько лет.
А тот, кто снёс бы униженья века,
Неправду угнетателей, вельмож
Заносчивость, отринутое чувство,
Нескорый суд и более всего
Насмешки недостойных над достойным,
Когда так просто сводит все концы
Удар кинжала! Кто бы согласился,
Кряхтя, под ношей жизненной плестись,
Когда бы неизвестность после смерти,
Боязнь страны, откуда ни один
Не возвращался, не склоняла воли
Мириться лучше со знакомым злом,
Чем бегством к незнакомому стремиться!
Так всех нас в трусов превращает мысль,
И вянет, как цветок, решимость наша
В бесплодье умственного тупика,
Так погибают замыслы с размахом,
В начале обещавшие успех,
От долгих отлагательств. Но довольно!
Офелия! О радость! Помяни
Мои грехи в своих молитвах, нимфа.

Гамлет

Гул затих. Я вышел на подмостки.
Прислонясь к дверному косяку,
Я ловлю в далеком отголоске,
Что случится на моем веку.

На меня наставлен сумрак ночи Тысячью биноклей на оси.
Если только можно, Aвва Oтче, Чашу эту мимо пронеси.

Я люблю твой замысел упрямый И играть согласен эту роль.
Но сейчас идет другая драма,
И на этот раз меня уволь.

Но продуман распорядок действий, И неотвратим конец пути.
Я один, все тонет в фарисействе. Жизнь прожить — не поле перейти.

1946

Читайте также:

Борис Пастернак: “В слезах от счастья”

Борис Пастернак. Быть знаменитым некрасиво…

Борис Пастернак. Ночь

Борис Пастернак. Дурные дни

 

Быть или не быть — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Монолог Гамлета «Быть или не быть…» в первом кварто 1603 года

To be, or not to beБыть или не быть, вот в чём вопрос...») — название известного монолога (более точно — солилоквия) Акта III Сцены I пьесы «Гамлет» Уильяма Шекспира (написанной примерно в 1600 году).

В популярной визуализации произнесение полилога сопровождается фигурой Гамлета, Принца Датского, задумчиво держащего череп Йорика (Yorick, «Бедный Йорик, я знал его, Горацио…»), хотя это происходит совсем в другой части пьесы.

Также важно отметить, что Гамлет не один на сцене в момент произнесения своего монолога (это стандартно для полилога) — также на сцене Офелия, Полоний и Король (разные постановщики лишь по-разному разворачивают Гамлета — либо он смотрит на Офелию, либо на Короля и на Полония).



To be, or not to be, that is the question;
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The Slings and Arrows of outrageous Fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing, end them. To die, to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to — 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
To sleep, perchance to dream. Ay, there's the rub,
For in that sleep of death what dreams may come,
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life,
For who would bear the whips and scorns of time,
Th'oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of dispriz'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th'unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscovered country from whose bourn
No traveller returns, puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pitch[1] and moment
With this regard their currents turn away,
And lose the name of action[2].

Другая версия[править | править код]

В первом кварто Шекспира монолог приводится в следующей форме:

Оригинальный текст (англ.)


To be, or not to be, I there's the point,
To Die, to sleepe, is that all? I all:
No, to sleepe, to dreame, I mary there it goes,
For in that dreame of death, when wee awake,
And borne before an euerlasting Iudge,
From whence no passenger euer retur'nd,
The vndiscouered country, at whose sight
The happy smile, and the accursed damn'd.
But for this, the ioyfull hope of this,
Whol'd beare the scornes and flattery of the world,
Scorned by the right rich, the rich curssed of the poore?
The widow being oppressed, the orphan wrong'd,
The taste of hunger, or a tirants raigne,
And thousand more calamities besides,
To grunt and sweate vnder this weary life,
When that he may his full Quietus make,
With a bare bodkin, who would this indure,
But for a hope something after death?
Which pusles the braine, and doth confound the sence,
Which makes vs rather beare those euilles we haue,
Than flie to others that we know not of.
I that, O this conscience makes cowardes of vs all,
Lady in thy orizons, be all my sinnes remembred.

Переводы[править | править код]

Монолог переводится как целиком, вместе с пьесой (около 30 вариантов), так и отдельно (более 50). Первым переводом на русский язык является, видимо, напечатанная в 1775 году версия Англомана (Михаила Плещеева).

  • Часто считается, что написание этого монолога (солилога) Шекспира вдохновил его современник (более точно — предшественник) — драматург Кристофер Марлоу, частично перефразировав линию из его последней пьесы — «Эдуард II» (Farewell, … and, as a traveller, / Goes to discover countries yet unknown., ср. с монологом в переводе М. Лозинского — «Безвестный край, откуда нет возврата»)
  • Немецкий философ Артур Шопенгауэр так отзывался об этом монологе: «Наше состояние столь горестно, что ему, несомненно, следует предпочесть полное небытие. Если бы самоубийство действительно сулило нам его и перед нами в полном смысле слова стояла бы альтернатива „быть или не быть“, то его следовало бы, безусловно, предпочесть как в высшей степени желательное завершение» (73. С. 424). «Но люди, — пишет Шопенгауэр, — имеют обыкновение не связывать смерть с абсолютным уничтожением; не было ещё ни одного человека, кто бы не желал дожить до завтрашнего дня». (426)[3]
  • Независимо от того, акцентируется ли интерпретация монолога на «жизнь-смерть» или «действие-бездействие», темы, поднятые в солилоге (и в целом во всей пьесе Шекспира), часто используются для сравнения Принца Датского с экзистенциалистами XX века.
  • Фраза часто обыгрывается в различных шуточных вариантах. К примеру: two beer or not two beer («два пива или не по два пива»), to beer or not to beer («пить пиво или не пить»). Также популярен вариант to beer or not to be («пить пиво или не быть»). Здесь обыгрывается похмельный синдром.

В шуточном стихотворении Спайка Миллигана обыгрывается маркировка карандашей 2B («очень мягкий»): «Said Hamlet to Ophelia: I’ll draw a sketch of thee; What kind of pencil shall I use — 2B or not 2B?»[4]

В русском варианте можно встретить «бить или не бить» и «пить или не пить». Эта последняя фраза (наряду с «быть или не быть»), например, имеется в «Песенке пьяницы» (исп. Анатолий Днепров): «Вы можете спросить меня „Когда ты бросишь пить?“ Но я ж не Гамлет, чтоб решать — мне пить или не пить. Не пьяница ведь я, а сердце мается. Да что там „быть или не быть“, вопрос мой проще — как нам дальше жить?».[5] Формулировка «бить или не бить» встречается, в частности, в одном из монологов Аркадия Райкина.[6]

Одна из категорий вопросов в телевикторине «Своя игра» носит название «Быт или не быт».

Кроме того, существует выражение из алгебры логики, которое произносится по-английски очень похоже на оригинал Шекспира — 2b ∨{\displaystyle \lor } ¬{\displaystyle \lnot }2b=?. Так же распространен вариант «Two be or not to be».

«Быть или не быть?» — название юмористической передачи (1975)[7] ЦТ СССР. В передаче соревновались два вымышленных театра — классический («Театр имени Козьмы Пруткова») и авангардный («Театр „Голубой телёнок“»).

  • «Быть иль не быть, — вопрос весь в том…»: «Гамлет» в переводах XIX — начала XX вв. / подгот. текста и предисл. В. Р. Поплавского // Литературная учёба. 2005. № 4. С. 85-145
  • Hamlet, Prince of Denmark. — Philip Edwards, ed., updated edition 2003. (New Cambridge Shakespeare).
  • Hamlet. — Harold Jenkins, ed., 1982. (The Arden Shakespeare).
  • Lewis C. S. Studies in Words. — Cambridge University Press, 1960 (reprinted 2002).
  • Arthur Schopenhauer. The World as Will and Representation, Volume I. — E. F. J. Payne, tr. Falcon Wing’s Press, 1958. — Reprinted by Dover, 1969.
  • Jasper Fforde. Something Rotten. — 2004.
  • Монолог «Быть или не быть» в русских переводах XIX—XX вв.
  • Монолог «Быть или не быть» в русских переводах XIX—XXI вв.
  • Уильям Шекспир. Монолог Гамлета «Быть или не быть…» в оригинале и русских переводах XIX—XX веков в Библиотеке Максима Мошкова (переводы М. Вронченко, М. Загуляева, Н. Кетчера, Н. Маклакова, А. Соколовского, А. Московского, К. Р., П. Гнедича, П. Каншина, Д. Аверкиева, Н. Россова, М. Морозова, В. Набокова, М. Лозинского, Б. Пастернака, С. С. Богорадо)

Анализ монолога Гамлета "Быть или не быть"

19 марта 2017       админ            Просмотров:   37760

Монологи Гамлета являются важнейшим способом создания образа в драматическом произведении. Они свидетельствуют о том, что Шекспир наделил Гамлета философским складом ума. Гамлет — мыслитель, глубоко познавший жизнь и людей.

В знаменитом монологе «Быть или не быть … » со всей очевидностью проявляется осознание Гамлетом разрыва между высокими представлениями о жизни и реальностью. Монолог «Быть или не быть … » стал источником различных комментариев и вариантов его прочтений.

В монологе «Быть или не быть … » разные толкования вызывает начальный метафорический образ: что доблестнее для человека — «быть», то есть стойко переносить несчастья, или не быть, то есть прервать свои душевные страдания самоубийством.

Идея самоубийства облечена в метафору: «поднять оружье против моря волнений» как раз и означает «умереть». Истоки этого иносказания уходят корнями в кельтские обычаи: для доказательства доблести древние кельты в полном вооружении с обнажёнными мечами и поднятыми дротиками бросались в бушующее море и сражались с волнами.

В трагедии образ использован как иллюстрация мысли о самоубийстве — покончить с внутренними волнениями, беспокойством, тревогами с помощью оружия. Этот первоначальный смысл остаётся в тени, возникает мысль о вооружённой борьбе со злом, отсюда двойственность метафоры и всего рассуждения героя.

Сравнение смерти со сном, одно из самых известных с древнейших времён, в монологе Гамлета дополнено метафорой, возникшей в эпоху географических открытий.

Гамлет опасается последствий удара кинжала — ведь его ждёт неоткрытая страна, из которой не возвращался ни один путешественник», и страх перед этой неизведанностью, перед «снами» после смерти — главная причина, вынуждающая медлить, терпеть знакомое зло из опасения неизвестных несчастий в будущем.

Многие понимают слова Гамлета в том смысле, что он продолжает здесь мысль первого монолога, когда говорит о том, что ему не хочется жить и он покончил бы с собой, если бы это не запрещалось религией.Но означает ли для Гамлета «быть» только жизнь вообще?

Взятые сами по себе первые слова монолога могут быть истолкованы в этом смысле. Но не требуется особого внимания, чтобы увидеть незаконченность первой строки, тогда как следующие строки раскрывают смысл вопроса и противопоставление двух понятий: что значит «быть» и что — «не быть».

Здесь дилемма выражена совершенно ясно: быть — значит восстать на море смут и сразить их, «не быть» — покоряться «пращам и стрелам» яростной судьбы. Постановка вопроса имеет прямое отношение к ситуации Гамлета: сражаться ли против моря зла или уклониться от борьбы?

Какую же из двух возможностей выбирает Гамлет? «Быть», бороться — таков удел, принятый им на себя. Мысль Гамлета забегает вперёд, и он видит один из исходов борьбы — смерть!

Монолог от начала до конца пронизан тяжким сознанием горестей бытия. Можно смело сказать, что уже начиная с первого монолога героя ясно: жизнь не даёт радостей, она полна горя, несправедливости, разных форм поругания человечности.

Жить в таком мире тяжело и не хочется. Но Гамлет не может, не должен расстаться с жизнью, ибо на нём лежит задача мести. Расчёт кинжалом он должен произвести, но не над собой.

    

краткое содержание и анализ трагедии Шекспира

Одно из наиболее влиятельных произведений мировой литературы и самое популярное произведение Уильяма Шекспира — «Гамлет». Краткое содержание пьесы помогает понять драматическую коллизию и перипетии сюжета. Произведение уже несколько веков входит в репертуар самых известных мировых театров. Расскажем о нем подробнее.

Фото: ru.wikipedia.org

«Гамлет»: краткое содержание

Уильям Шекспир «Гамлет» написал в начале XVII века. Произведение считают самой длинной пьесой драматурга. В оригинале в нем 30557 слов. Пьеса состоит из пяти актов. Чтобы понять пьесу «Гамлет» в сокращении, необходимо знать ее персонажей.

Вот ключевые из них:

  • Гамлет — принц датский.

Он сын покойного короля и племянник ныне правящего властителя. В начале пьесы зритель узнает, что Гамлет одержал победу над норвежцами, чем обеспечил государству некие земли. Сын покойного короля Фортинбраса не признал поражения и готовится к новой войне, в которой Гамлету предстоит сыграть важную роль.

Брат покойного короля, который унаследовал престол и женился на матери Гамлета. По ходу развития сюжета принц датский пытается выяснить, причастен ли король к гибели его отца. Клавдий, в свою очередь, хочет понять причину безумия Гамлета.

Читайте также

«Гранатовый браслет»: краткое содержание для читательского дневника

Дочь королевского советника Полония, за которой ухаживал Гамлет. Вопреки советам отца и брата Лаэрта, принимала внимание принца, что стоило ей психического здоровья.

Мать Гамлета. После смерти мужа вышла замуж за Клавдия. По мере развития сюжета ни разу не проявила чувств ни к новому супругу, ни к сыну.

Персонаж, который заставляет принца действовать. Гамлет вначале верит всему, что говорит призрак, затем сомневается, считая его дьяволом. Лишь убедившись в правдивости его слов, начинает мстить. Призрак проявляет человеческие качества, призывая принца не мстить Гертруде.

Вот краткий пересказ «Гамлет» по актам:

Краткое содержание «Гамлета» следует начать с завязки сюжета. Дания ожидает нападения норвежцев во главе с сыном покойного Фортинбраса. Часовые на башне замка видят призрака и сообщают о нем Горацио — другу принца. Тот, убедившись в правдивости слов стражников, решает поведать о происшествии Гамлету. Он считает, что это предзнаменование несчастий, ожидающих страну.

На королевском совете Клавдий сообщает о намерении жениться на Гертруде. Это вызывает возмущение Гамлета, поскольку со смерти отца прошел лишь месяц. Он произносит слова о женском коварстве. Король отправляет сына Полония Лаэрта во Францию и высказывается против того, чтобы принц вернулся учиться в университет.

Полоний и Лаэрт не советуют Офелии связываться с Гамлетом, аргументируя тем, что его ухаживания не обязательно закончатся браком.

Гамлет встречается с призраком, который рассказывает о том, что был убит Клавдием, и призывает к мести. Принц сообщает друзьям, что намерен вести себя как сумасшедший.

Краткое содержание «Гамлет» продолжает рассказ о безумном поведении принца. Офелия жалуется отцу на странности Гамлета. Полоний решает, что принц сошел с ума от любви к дочери.

Королевская чета решает пригласить бывших соучеников принца, чтобы те узнали причину его странного поведения. Тем временем из-за границы приходит новость о том, что норвежская угроза миновала.

Гильденстерн и Розенкранц — друзья Гамлета — приглашают в замок артистов. Принц просит их разыграть сцены из произведений об убийствах и в конце — небольшую сцену его собственного сочинения. Он сомневается в словах Призрака, подозревая, что к нему приходил не отец, а дьявол, но решает проследить за поведением Клавдия.

Пересказывая третий акт пьесы «Гамлет» кратко, необходимо упомянуть о ряде событий. Друзья сообщают правящей чете, что не смогли понять причины поведения принца. Король и Полоний решают добыть информацию самостоятельно и тайно наблюдают за встречей Гамлета и Офелии. Герой размышляет о самоубийстве и произносит знаменитый монолог «Быть или не быть». Зная, что за ним следят, принц советует Офелии уйти в монастырь.

Актеры разыгрывают сцену, написанную Гамлетом. Содержание расстраивает Клавдия. Тот молится, прося прощение Бога за братоубийство. Гамлет наблюдает за происходящим, но решает не мстить. Он уверен, что, погибнув во время молитвы, король попадет в рай.

Гертруда решает поговорить с сыном и приглашает его к себе в комнату. Полоний прячется за ковром. Принц обвиняет мать в оскорблении памяти покойного отца. Королева решает, что Гамлет убьет ее.

Полоний из-за ковра зовет стражу. Принц, решив, что слышит голос короля, прокалывает шпагой ковер и убивает советника. Появляется Призрак, который просит принца проявить милосердие к матери. Королева его не видит и убеждается в безумии сына.

Фото: en.wikipedia.org

«Гамлет», краткое содержание четвертого акта которого рассказывает о событиях после гибели Полония, продолжается нарастанием противостояния. Клавдий решает отправить племянника в Англию, где его убьют.

Гамлет встречает солдат, идущих воевать за землю, которая, по их словам, ничего не стоит. Принц удивляется человеческой неспособности уладить пустяковые противоречия и корит себя за нерешительность в осуществлении мести.

В страну возвращается Лаэрт, который желает отомстить за отца. Король убеждает его в том, что единственный виновник случившегося — Гамлет. Офелия сходит с ума и бросается в реку.

Трагическую пьесу написал Шекспир. «Гамлет», краткое содержание которого заканчивается трагической развязкой, продолжается сценой похорон Офелии.

Могильщики рассуждают о том, достойно ли хоронить на кладбище самоубийц, Гамлет — о тщетности бытия, которое превращается в прах. Лаэрт просит похоронить его вместе с сестрой. Принц высмеивает это желание. Между ними начинается потасовка, которую разнимает король.

Он договорился с Лаэртом, что тот вызовет принца на поединок и будет сражаться клинком, кончик которого отравлен. Поэтому незапланированный конфликт с неизвестным исходом ему не нужен.

Гамлет рассказывает Горацио о том, как на корабль, который вез его в Англию, напали разбойники и доставили его в Данию.

Посланник короля сообщает о необходимости поединка с Лаэртом. Принц чувствует неладное, но приходит на поединок. Перед сражением он просит у соперника прощения. Король, решив действовать наверняка, отравляет вино.

Во время поединка принц ранен отравленной шпагой. После чего противники меняются оружием, и Лаэрт понимает, что попал в ловушку. Гертруда пьет отравленный напиток. Раненный Лаэрт признается, что во всем виноват король. Гамлет убивает Клавдия.

Перед смертью он просит Горацио рассказать миру правду о нем и признает право Фортинбраса на королевский престол. Тот приказывает похоронить принца с почестями.

Пьеса «Гамлет», сокращение которой позволяет понять смысл написанного, заканчивается гибелью основных персонажей.

Фото: en.wikipedia.org

Читайте также: «На дне»: краткое содержание и анализ пьесы

«Гамлет»: анализ произведения

Трагедия «Гамлет» по сей день вызывает споры у искусствоведов. Вот на какие особенности произведения обращают внимание специалисты:

  • История и замысел.

Пьеса «Гамлет» вызывает споры потому, что существует в нескольких вариантах, которые были изданы в начале XVII века. Их содержание отличалось, поэтому споры о том, каким был изначальный текст, не утихают.

Исследователи нашли в произведении отсылки к римским легендам и скандинавским сагам. Существует утверждение о том, что существовала пьеса «Ур-Гамлет» (от немецкого Ur — ‘оригинальный’), написанная английским драматургом Томасом Кидом в конце 80-х годов XVI века. Текст произведения не сохранился.

По мнению некоторых исследователей, написал оригинальную пьесу «Гамлет» Шекспир, а предположение о тексте Кида — это не более чем гипотеза.

  • Тема и конфликт произведения.

Основная тема произведения — вопрос о цене власти. Достойна ли она того, чтобы ради нее пойти на преступление и совершить грех братоубийства? Помимо этого, автор поднимает вопросы о том, что ложь рано или поздно будет раскрыта, а предатели — наказаны.

Еще одна важная тема, которую затрагивает произведение, — это цена мести. Герой решает мстить всем виновным. Ради этого идет на конфликт с родственниками, отвергает любящую его девушку. В какой-то момент даже Призрак отца, призвавший к мести, просит героя остановиться и пожалеть мать.

Заканчивается месть печально. Все персонажи погибают, а трон занимает Фортинбрас, против которого герои боролись в начале произведения.

  • Жанр и особенности композиции.

«Гамлет», сюжет которого раскрывает тему мести, написан в жанре трагедии. Композиция построена в соответствии с канонами драматургии:

  1. Экспозиция, знакомящая зрителя с персонажами.
  2. Завязка, рассказывающая о встрече героя с Призраком, который призывает к мести.
  3. Нарастание событий, в ходе которых обостряются конфликты между героями и принц приближается к осуществлению задуманного.
  4. Кульминация, в результате которой герой подтверждает опасения о виновности Клавдия и убивает королевского советника.
  5. Развязка — гибель ключевых персонажей.

Шекспир «Гамлет» задумал не только как рассказ о событиях, но и как философское произведение. Поэтому действие разбавлено рассуждениями персонажа о смысле бытия, бренности жизни, человеческой природе и другими.

  • Главный герой.

Ответ на вопрос, кто такой Гамлет, знают даже те, кто не читал произведение и не видел его постановку. А вот интерпретации поведения персонажа за несколько веков существенно менялись.

В нем видели героя античной трагедии и человека, страдающего от психологических комплексов. Из образованного юноши и успешного воина он превращается в безумца, который одержим местью. Он теряет любимую, друзей, связь с реальностью и, в конце концов, погибает. Месть не приносит ему ни облегчения, ни удовлетворения.

Фото: en.wikipedia.org

Пьеса Шекспира много веков не теряет актуальности, поскольку затрагивает глубинные основы человеческой природы, раскрывает вопросы о власти, мести, значении дружбы и важности любви.

Читайте также: «Ромео и Джульетта»: краткое содержание и анализ

Гамлет — Posmotre.li

«

Маленькие дети! Ни за что на свете Не ходите в Данию В Данию гулять! В Дании убийства, В Дании злодейства, В Дании трагедии У каждого семейства! Будут вас травить, Призраком пугать, Не ходите, дети, В Данию гулять!

»
— «Гамлетище», пародия на сабж в стиле Корнея Чуковского
Дэвид Тенаннт (в центре) в роли Гамлета обнимает Розенкранца и Гильденстерна

«Гамлет» — одна из самых известных пьес Уильяма Шекспира, написанная в 1600—1601 годах. Когда происходит действие пьесы, напрямую не указано, но по ряду отсылок исследователи предполагают, что это начало XVI века. Стала источником многих крылатых фраз, в том числе «Быть или не быть — вот в чём вопрос», «Прогнило что-то в Датском королевстве», «Есть многое на свете, друг Горацио, / Что и не снилось нашим мудрецам» и др. В России наиболее известны переводы Б. Пастернака и М. Лозинского. По мнению многих исследователей, имя главного героя отсылает к сыну самого Шекспира Гамнету (Хемнету), который трагически умер от болезни в 11 лет за несколько лет до написания пьесы.

  • Антигерой и философ — сам Гамлет.
  • В общем, все умерли: не-эпизодических персонажей, оставшихся в живых в финале, можно пересчитать на одном пальце. (Это Горацио.)
  • Воссоединиться в смерти: Горацио так привязан к своему другу Гамлету, что собирается покончить самоубийством, когда Гамлет умирает. Но Гамлет перед смертью успевает его отговорить.
  • Все женщины — распутницы — из-за измены своей матери Гамлет стал воспринимать всех женщин как скрытных похотливых шлюх. Поэтому он и обрушивается на Офелию со злобными и незаслуженными обвинениями в неверности.
  • Говорить загадками/Говорить стихами — Офелия в период безумия. Гамлет в период, когда изображает безумие.
  • Зашёл в аптеку царь Додон: Гамлет использует эту шутку. Удостоверившись в виновности Клавдия, он говорит, обращаясь к Горацио:
Мой милый Дамон, о поверь,
На этом троне цвёл
Второй Юпитер; а теперь
Здесь царствует — павлин.

Горацио подсвечивает троп, отвечая: «Вы могли бы сказать в рифму». В оригинале игра слов точно такая же: Гамлет подставляет очевидно ломающее ритм слово «pajock» (старинное слово «павлин») вместо напрашивающегося по рифме и ритму «ass» («осёл»).

  • Злобный дядюшка — Клавдий, отравивший старшего брата и женившийся на его вдове, совсем не прочь бы и сына покойного сжить со свету.
  • Знаменитая последняя фраза и знаменитые последние слова. Гамлет: «Дальнейшее — молчанье».
  • Королева бреется. В пьесе внутри пьесы женскую роль играет мужчина. В тексте трагедии этот персонаж носит условное имя «Актёр-королева».
    • В фильме Г. Козинцева — то же самое, строго по шекспировскому канону.
  • Крокодилушка: На молитве Клавдий искренне сожалеет о том, что убил брата; но власть ему куда милее брата. Да и Гамлета он посылает на смерть, не моргнув глазом, когда решает, что тот представляет опасность.
  • Крутой король: покойный Гамлет-старший прославился личной доблестью в войнах с норвежцами (а также, возможно, с поляками — соответствующий фрагмент текста можно понимать по-разному). Он в личном поединке одолел и убил норвежского короля Фортинбраса-старшего. Даже в виде призрака он по-прежнему в доспехах.
  • Крутой фехтовальщик: Лаэрт. Его мастерство боя на шпагах уважают аж во Фландрии. Гамлет тоже неплохо владеет шпагой, но Лаэрту он уступает.
  • Куда заводит месть: Лаэрт, желая отомстить Гамлету за смерть отца, идёт на сделку с Клавдием и берёт отравленное оружие на якобы дружеский поединок. Правда, перед смертью Лаэрт таки раскаивается.
    • Сам Гамлет, казалось бы, тщательно проверяет обстоятельства дела, прежде чем мстить: мало ли, вдруг призрак не настоящий? Но даже и так Гамлет по ошибке убивает непричастного Полония, приняв его за Клавдия.
  • Одинаковые имена: как самого принца датского, так и его покойного отца зовут Гамлетами.
    • Аналогично и покойного норвежского короля, убитого Гамлетом-старшим в поединке, и его сына, нынешнего норвежского кронпринца, зовут Фортинбрасами.
  • Одной смерти мало: убитый Клавдием отец Гамлета умер без покаяния и отправился избывать свои грехи в чистилище. Поэтому Гамлет отказывается от удобного случая зарезать Клавдия на молитве: ведь тогда есть риск, что убитый злодей отправится прямо в рай!
  • Отрава:
    • Клавдий влил яд белены в ухо спящему брату — отцу Гамлета. В барабанной перепонке короля наверняка была перфорация после недолеченного отита.
    • Финал пьесы. Лаэрт, отца которого принц убил по ошибке, взял на якобы дружеский поединок с Гамлетом отравленную рапиру и легко ранил противника. Только вот в пылу боя фехтовальщики обменялись оружием (это не театральная условность, бывало и в реальной жизни), и Гамлет обернул против Лаэрта его же подлость. В общем, убили друг друга. Для подстраховки Клавдий отравил вино (даже если Гамлет избежит отравленной рапиры, он всё равно устанет в бою и захочет утолить жажду…) — а бокал выпила мать Гамлета. «Не пей вина, Гертруда!» Но было поздно…
  • Офелия — тропнеймер. И инженю.
    • Босоногий чудак/Не любит обувь — во многих адаптациях Офелию изображают босой в сценах безумия.
    • Безумная любовь — субверсия. Офелия стала безумной уже как следствие, мягко говоря, сложных отношений между ней, её отцом и Гамлетом (закончившихся для отца трагически). Правда, ещё вопрос — а было ли с чего сходить? Всё выглядит так, будто за неё думал её отец.
  • Подложное письмо — Клавдий отправляет к английскому королю письмо, в котором требует казнить Гамлета, а сам Гамлет его подменяет. Покойтесь с миром, Розенкранц и Гильденстерн…
  • Подстрекатель — Клавдий. Когда первая попытка убить Гамлета (тоже, кстати, чужими руками) не сработала, Клавдий подтолкнул к убийству Лаэрта, отца которого Гамлет (неумышленно) убил.
  • Предатель — козёл: в начале пьесы Гамлет терпеть не может своего дядю Клавдия и считает его козлом: отчасти за манеры и частое бухание, а в основном — за то, что мать Гамлета вышла за Клавдия, брата своего покойного мужа, не выждав положенного времени в трауре. А чуть погодя Гамлет и зрители узнают, что всё куда хуже. Клавдий не просто окрутил вдовствующую королеву и занял престол; он ещё и братоубийца.
  • Прекрасный принц — Гамлет для Офелии. Прекрасен прежде всего в адаптациях. Увы, не срослось.
  • Призрак — отец Гамлета погиб дурной смертью, и пока не свершится справедливость, его тень никуда не уйдёт.
  • Разрядка смехом: сцена копания могилы в «Гамлете» — один из классических примеров.
  • Разум не вынес — Офелия. Возлюбленный убил папу — и разум не вынес… Подробнее в основной статье.
    • При этом внутри пьесы сумасшедшим считают и самого Гамлета, правда, необоснованно. Да и прикидывается он специально.
  • Специально коверкает язык — Озрик говорит на заковыристом жаргоне, заменяя многие слова хитровывернутыми метафорами. (Интересно, что, по некоторым данным, в начале XVI века подобный трёп действительно был в моде при дворах.) Гамлет отвечает ему в том же стиле — но ещё более запутанно, так что Озрик вынужден просить разъяснений.
  • Спустили на него его же собак: да, у Лаэрта были очень хорошие причины желать смерти Гамлету, но зачем было выбирать такой подлый способ — идти на якобы дружеский поединок с отравленным клинком? В результате в пылу боя фехтовальщики обменялись рапирами, и Гамлет ранил Лаэрта его же отравленной рапирой. (Правда, до этого и сам Гамлет был ею ранен.)
  • Ты и вы — шекспироведы не обошли вниманием и тему royal plural:
    • Гамлет, будучи особой королевской крови, вправе говорить о себе «мы», но делает это лишь один раз за пьесу (акт III, сцена 2), чтобы показать Розенкранцу и Гильденстерну, что больше не считает их друзьями.
    • Клавдий, посылая Гамлета в Англию (акт IV, сцена 3), использует официальное «мы» по отношению к себе и одновременно неформальное «ты» (thou) при обращении к Гамлету; таким образом автор подчёркивает лицемерие персонажа.
  • Ты уже мёртв — умирающий Лаэрт сообщает Гамлету то, что зрители уже знают: Гамлет был ранен отравленным клинком, и жить ему осталось считанные минуты. Но этого вполне хватит, чтобы отплатить злодею…
  • Убойная фраза — Гамлет по этой части дока:
    • «Что? Крыса? (Пронзает ковёр.) Ставлю золотой — мертва!» Гамлет закалывает, как он сам думает, прячущегося за ковром Клавдия. (А на самом деле за ковром был безобидный болван и лизоблюд Полоний.)
    • «Клинок отравлен тоже! Ну, так за дело, яд!» В финале.
  • Что ж ты в танке не сгорел? — письмо от заглавного героя, избежавшего казни в Англии, изрядно разочаровало Клавдия.
  • Что за фигня, герой? — когда Гамлет отчитывает свою мать Гертруду за брак с Клавдием, он открывает ей, что Клавдий убил своего брата, её предыдущего мужа. Гамлет так увлекается, ругая Гертруду за поспешную свадьбу, что призрак Гамлета-старшего вынужден вмешаться и попросить его охолонуть: в конце концов, Гертруда же не виновата в убийстве и не заслужила такого.
  • Шоу внутри шоу — заглавный герой попросил заезжих актёров сыграть пьесу об убийстве короля, чтобы проверить дядюшку на причастность к убийству отца. Спектакль позволил Гамлету окончательно увериться в виновности истинного убийцы — Клавдия.
  • Шут — Йорик. Посмертный персонаж.

Тропы вокруг пьесы[править]

  • Анахронизм — если оригинальная сага описывала времена викингов, то шекспировский «Гамлет» перенесён, скорее всего, в начало XVI века: в пьесе есть упоминания Реформации, Гамлет и Горацио учились в университете, да к тому же в пьесе используются пушки. А такие странствующие актёры, какие там показаны, характерны скорее для елизаветинской Англии.
    • Переодеть в адаптации — Шекспир, адаптируя сагу об Амлете, переодел всех в более современные одежды. Это была «фишка» «Глобуса» — минимум декораций, костюмов и бутафории. Зрителям полагалось пользоваться воображением.
  • Блестящий неканон — Шекспир переделал скандинавскую сагу про принца Амледа, чьё действие происходило ещё в эпоху викингов. Которые не наряжались по моде Ренессанса, не фехтовали на рапирах, и т. д. Принц стал свидетелем убийства отца и брата и притворился сумасшедшим, чтобы его не убрали. Известна эта история из «Деяний данов» Саксона Грамматика.
    • И это при том, что в саге — и в реальной истории, на которой она основана — Амлед затроллил (а под конец и перемочил) всех «плохих», ловко прикинувшись сумасшедшим, и в итоге Амлед и Эфель выжили и поженились, да ещё и легально пришли к власти как чета законных наследников. В фильме «Принц Ютландии», экранизирующем эту сагу, всё именно так и показано. Но Шекспир-то хотел трагедию…
  • Изменившаяся мораль — Гамлет обвиняет, среди прочего, свою мать в кровосмесительстве. За то что она вышла замуж за брата. Нет, не своего, а брата мужа, т. е. кровного родства с Гертрудой не имевшего. А вот поди ж ты…
    • Особую пикантность придаёт то обстоятельство, что по библейским нормам вдовы (правда, при условии, что они не успели родить) были обязаны выйти за деверя (т. н. левират).
  • Надмозги — в русских переводах случаются. Фраза «the time is out of joint» для современников Шекспира была почти что разрядкой смехом, рисуя образ внезапно захромавшего аллегорического персонажа Старика-Времени. Перевод А. Кронеберга «распалась связь времён» вполне надмозговый, но в своём философском звучании был обречён на цитирование. Поэтому и Пастернак, в первой редакции своего перевода предлагавший буквальное «век вывихнул сустав», в конце концов под влиянием русской традиции заменил его на «порвалась дней связующая нить».
  • Популярное заблуждение — многие путают знаменитый монолог «Быть или не быть» с не менее известным «О, бедный Йорик», часто принца датского изображают с черепом в руке и фразой «To be, or not to be» на устах. В действительности это два совершенно разных монолога. Для полноты картины — один написан в стихах, другой в прозе.
    • Офелия, кстати, тоже не вешалась и даже не топилась (утонула по неосторожности, потому и хоронят нормально, не как самоубийцу).
    • Не исключено, что она все-таки утопилась. Поэтому и похоронили ее хоть и по-христиански, но тайно, чтобы простой народ зря языками не чесал. Или ее утопили по приказу Гертруды
  • Похорошеть в адаптации. Роль Гамлета Шекспир писал под немолодого, не очень здорового актёра (в оригинальном описании ролей так и написано — немолодой, с одышкой и с красным лицом; да и Гертруда, описывая боевые качества сына, отмечает, что «он тучен и одышлив»). А играют Гамлета куда чаще молодые красавцы.
    • На самом деле всё гораздо проще. Шекспир при жизни был невеликой птахой, всего лишь одним из актёров в труппе тогдашней английской звезды Ричарда Бёрбеджа. Актёр сперва переделывал чужие пьесы, потом понял, что может писать и собственные, но его статус это не сильно подняло. «Звёздная» роль Гамлета, естественно, писалась под Бёрбеджа, в то время уже далеко не юношу.
    • Не всё так просто. Есть небезосновательная версия, что оригинальная фраза «He’s fat, and scant of breath» во времена Шекспира понималась не буквально, а, означала что человек устал и вспотел (как запыхавшийся толстяк). Да и фраза произнесена королевой в самый разгар долгого и тяжелого поединка. Дескать, может прерветесь — дух перевести. Не забываем, что соперник Гамлета — один из лучших фехтовальщиков Европы, а значит и сам Гамлет должен быть как минимум искушенным в искусстве фехтования (что не очень сочетается с плохой физической формой). Другое дело, что Гамлет действительно не юнец. Его примерный возраст легко подсчитать. Могильщик говорит, что череп Йорика пролежал в земле 23 года, а у Гамлета есть детские воспоминания о старом шуте. Значит на момент смерти Йорика Гамлету было от 3 до 7 лет. Возраст Гамлета от 26 до 30 лет — по тем временам уже зрелый мужчина, хотя ещё и считающийся молодым.
    • Также дважды (в одном из монологов и разговоре с Первым актёром) намекается, что Гамлет носит бороду. В адаптациях крайне редко.

Кто играл Гамлета[править]

  • Сара Бернар! Да, женщина — мужчину. Причём не только в театре в 1899 г., но и в фильме «Дуэль Гамлета» в 1900 г.
  • Лоренс Оливье в чёрно-белой версии «Гамлета» (1948) — наверное, самый знаменитый принц датский на экране.
    • К этой роли есть забавная отсылка в фильме «Последний герой боевика». Там учительница ставит школьникам фрагмент из «Гамлета» 1948 года и, желая заинтересовать оболтусов, говорит им, что Гамлета можно считать первым героем боевика. (В результате школьник-протагонист воображает себе Шварценеггера в роли Гамлета. «Мой добрый принц!» «Кто сказал, что я добрый?») Плюс дополнительный штришок для знатоков: учительницу играет вдова того самого Лоренса Оливье.
  • Иннокентий Смоктуновский — в советской экранизации Козинцева.
    • Ещё Смоктуновский играл Юрия Деточкина из фильма «Берегись автомобиля». Деточкин, в свою очередь, был актёром самодеятельного театра и играл там Гамлета, пародируя себя самого в фильме Козинцева. В том же театре играл и следователь Максим Подберёзовиков, который вёл дело Деточкина.
  • Владимир Высоцкий. Подумаешь — хриплый мужик с гитарой и в чёрном свитере на пустой сцене!
  • Номура Мансай — и при этом грыз реквизит в буквальном смысле: в сцене Гамлета и Полония на словах «Слова, слова, слова» он вырывает лист из книги, суёт в рот и начинает жевать.
  • Мэл Гибсон. Получил эту роль после того, как великолепно сыграл страдающего психа в «Смертельном оружии». В отличие от большинства других исполнителей, при взгляде на Гибсона сразу понимаешь, почему Гамлета считали сумасшедшим.
  • Бенедикт Камбербэтч. Его Гамлет очень чувствительная натура, в течение спектакля плачет несколько раз.
  • Кристиан Бэйл — Амлед в упомянутом выше фильме «Принц Ютландии».
  • Дэвид Теннант в экранизации 2009 г. Действие перенесено в 2000-е, Гамлет половину времени проводит в футболке супермена, а вторую половину — в оранжевой футболке с изображением рельефного пресса. «Быть или не быть» читает тоже в ней.
  • Евгений Миронов — Педаль в земную кору: в 2013 г. в Театре Наций в спектакле Робера Лепажа «Гамлет | Коллаж» сыграл не только Гамлета, но и все роли.
  • Виктор Авилов в Театре на Таганке. Постоянно. А казалось бы, менее подходящее лицо в роли Гамлета искать и искать… Хотя, с другой стороны, Гамлет — мститель, как граф Монте-Кристо и Мордаунт.
  • Пореченков. Пыщ-пыщ, внезапно!
  • В фильме «Последний киногерой» показали экранизацию со Шварценеггером в главной роли.

Римейки Гамлета[править]

  • Теперь банановый — «Убить императора» / Ye yan (The Banquet) (Китай, 2006).
  • Корнет Шурочка — в отличие от Сары Бернар и других испольнительниц Гамлета, героиня Асты Нильсен («Гамлет», Германия, 1920) является женщиной (скрывающей свой пол) и по сюжету.
    • «Офелия» 2018 г. — выжившая Офелия пробирается в замок под видом юноши.
  • «Король Лев» — «Гамлет» со львами (и другими животными) и хэппи-эндом. А вот сиквел уже похож на «Ромео и Джульетту».
  • Теперь в современности!:
    • «Гамлет идёт в бизнес» (Финляндия, 1987): всё стало ещё хуже, Гамлет не мстит за отца, но незаметно помогает его убить, а затем борется и с Клавдием, чисто ради себя любимого.
    • «Гамлет» (США, 2000, постановка Майкла Алмерейды). Опять же мир бизнеса, вместо Датского королевства — «Датская Корпорация», но сюжет решён более традиционно, хоть и не без некоторой креативщины.
    • «Остальное — молчание» Хельмута Койтнера (1959). Послевоенная ФРГ, фабульная канва «Гамлета» воспроизводится достаточно точно, но трупов меньше.
    • «Офелия» Клода Шаброля (1961) — деконструкция. Иван Лесурф усматривает в скором браке своей матери после смерти отца с его братом нечто знакомое, проводит дальнейшие параллели… и начинаются «самосбывающиеся пророчества». На самом деле никакого отравления, конечно, не было, а вот безумие нового Гамлета оказалось настоящим.
    • Отечественный «Гамлет. XXI век» Юрия Кары (2009). Сплошное двухсерийное «что это было?». Очередное экранное воплощение набившего оскомину ещё на сцене приёма без проблесков какой-либо идеи. Корявая отсебятина в шекспировском тексте (например, разъяснение для школоты, кто такой Иеффай) режет слух, но целевая аудитория подвоха всё равно не заметит.
    • Фильм Акиры Куросавы «Плохие спят спокойно» иногда считают «Гамлетом» в современной Японии (тоже с бизнесом вместо королевства), но общего тут только то, что герой мстит убийцам отца, присвоившим принадлежавшее ему. У Куросавы есть и более прямые ремейки других пьес Шекспира в сеттинге старинной самурайской Японии.
  • Михаил Волконский назвал повесть о жизни Павла I «Русский Гамлет», намекая на то, что его отца тоже убили. Не римейк, но тем не менее…
  • Стихи о Гамлете. Стихи Пастернака известны исполнением Высоцкого в виде песни.
  • Борис Акунин, «Гамлет». Конспирологическая пьеса, в которой завязка примерно та же, а вот подоплёка событий совсем другая.
  • «To Be or Not to Be: A Chooseable-Path Adventure» (2013) — книга канадского писателя Райана Норта (Ryan North), в котором история Гамлета представлена в виде книги-игры, причем играть также можно за Офелию и призрака короля-отца. Много весёлого безумия: например, в одной ветке Офелия изобретает центральное отопление, а в другой Гамлет-отец, он же призрак, становится супергероем-вигилантом.
    • Существует также игровая адаптация этой книги с иллюстрациями многих известных сетевых художников.
  • «Офелия» (2018) — зачётное переосмысление событий пьесы с точки зрения Офелии. Добавлена масса эпизодов, отсутствующих в оригинале (а половины тех, что есть в оригинале, нет, если Офелия их не видела), Офелия не сходит с ума, а всего лишь симулирует, а в финале косплеит Джульетту (выпивает сонное зелье перед тем, как броситься в воду) и остаётся в живых.
  • Сыны Анархии — это даже слишком хорошо заметно. Но подано стильно, ничего не скажешь.
  • Adventure Time: эпизод Ignition Point. Версия сюжета «Гамлета» в Огненном королевстве, среди огненных элементалов, с поправкой на то, что в этой истории злые все. И, кстати, засыпать смертоносный лёд в ухо королю (хватило бы и воды, но лёд больнее!) планируют именно аналоги Гамлета, как часть мести за отца, предыдущего короля.
  • «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» (Rosencrantz and Guildenstern Are Dead), пьеса и фильм Тома Стоппарда: события «Гамлета» с точки зрения Розенкранца и Гильденстерна. А поскольку они оба — те ещё недотёпы, трагедия немедленно превращается в бафосный фарс.
  • 33 квадратных метра — в эпизоде «Гамлет Принц Дачный» представлена дикая пародия на Гамлета, достаточно просто сказать, что в роли яда здесь слабительное.

Гамлет — Lurkmore

«

Визг девушек чуть не заложил мне уши — но длился он, к счастью, недолго. Лодка сразу пошла ко дну. — «Тоже мне Гамлет, — сказал Озирис недовольно. — Бить или не бить. Ты их не жалей. Они нас никогда не жалеют…» Он, конечно, был прав. Что бы он ни имел в виду.

»
— Бэтмен Аполло
И. М. Смоктуновский не смотрит на тебя. Гамлет, впрочем, тоже.

«Трагическая история о Гамлете, принце датском» — олдскульная драма Вильяма нашего Шекспира. Впрочем, вероятно, сюжетная линия и главный герой им скопипизжены. Поставлена и экранизирована over 9000 раз. Постановка/роль Гамлета в театральной среде считается вершиной режиссёрской/актёрской карьеры. Несмотря на любовь к пьесе небыдла, изначально писалась для широкой публики. Единственная пьеса Шекспира, которую с ходу назовёт почти любой спрошенный школьник, но не потому, что читал и знает, а потому, что смотрел «Берегись автомобиля», а ещё слышал по телеку, что «его вроде играл Высоцкий».

Собственно Гамлет — литературный персонаж, чьё имя стало нарицательным. В миру — Амлед, древнескандинавский принц, сын ютландского короля Хорвендила. Согласно описанию датского летописца Саксона Грамматика, убил мужа своей матери (по совместительству своего дядю) в отместку за убийство отца. В отличие от литературного персонажа, после сих событий остался жив и стал править королевством, выиграл несколько битв и совершил ещё ряд политических убийств, пока сам закономерно не подавился мацой в результате дворцового переворота. Погребён на костре.

Среди искателей глубоких смыслов популярно суждение, дескать, актёр Шекспир не мог читать Саксона Грамматика, а потому пьесу писал не он. Ответ прост: легенду о принце, прикидывающемся сумасшедшим, чтобы отомстить убийцам отца, уже в шекспировские времена знал чуть ли не каждый второй, и по ней была куча пьес. Шекспировская — просто самая винрарная. Почти как самурайский боевик про слепого мастера Затойчи — фильмов про него снято куча, но бледнолицые варвары знают только лютый винрар от Такеши Китано.

[править] Сюжет (трактовка быдла)

Задолго до Шекспира …и даже дважды (на съёмках «Терминатора-2»)

Гамлет, принц датский, встречается с призраком папаши-короля. Тот сообщает, что помер не своей смертью, а от руки Клавдия — своего брата, нынешнего короля и мужа матери Гамлета (датский престол передавался через королевскую дочь, оба мужа — не королевских кровей). Гамлет в смятении, призрак просит его отомстить… Но что если это дьявольская ловушка? Чтобы разузнать всё, не вызывая подозрений, принц симулирует сумасшествие.

Какие-то улики есть, но к делу их не пришьёшь. Очень удачно в замок прибывает труппа актёров. Принц подговаривает их сыграть пьесу «Мышеловка» про убийства одного итальянского герцога, которая подозрительно похожа на историю Клавдия. На сцене убийства королю становится плохо. Спалился.

Гамлет пробирается к королю, но король молится и убивать его нельзя — убитый на молитве станет мучеником и автоматически попадёт в рай. Поэтому Гамлет продолжает троллинг окружающих, который увенчивается ошибочным убийством Полония. Клавдий, подозревая притворство принца, шлёт его в Англию. Там друзья Гамлета Розенкранц и Гильденстерн должны отдать письмо с просьбой замочить безумца в сортире. Принц подменяет письмо, и головы рубят агентам Клавдия. Вернувшись домой, Гамлет натыкается на похороны своей девушки, утопшей (или утопившейся) Офелии, которую он бросил и отца которой заколол. Над гробом на Гамлета набрасывается брат Офелии, Лаэрт, но их разнимают.

Король предлагает Лаэрту хитрый план мести — в знак примирения провести «товарищеский» поединок с Гамлетом и ранить его отравленной шпагой. Во время поединка Лаэрт ранит Гамлета, но случайно меняется с ним шпагами. Королева Гертруда опять же случайно выпивает предназначавшийся Гамлету яд и умирает. Лаэрт получает ранение отравленной шпагой и сдаёт короля. Гамлет закалывает Клавдия и отдаёт концы. Прибывший воевать Данию принц норвежский Фортинбрас находит только гору трупов.

Итого — вместо того, чтобы завалить Клавдия сразу, Гамлет убил Полония, Лаэрта, Розенкранца с Гильденстерном, Клавдия, послужил причиной смерти Офелии и Гертруды, да и сам помер. Epic Fail!

Отдельно доставляет тот факт, что если ставить пьесу по всем канонам, то все персонажи — не рефлексирующие интеллектуалы эпохи Возрождения, а самые что ни на есть грозные викинги. Ибо датчане, и события — как раз тех времен.

«

Гамлет:О если б этот грузный куль мясной
Мог испариться, сгинуть, стать росою!
О если бы предвечный не занес
В грехи самоубийства! Боже! Боже!
Каким ничтожным, плоским и тупым
Мне кажется весь свет в его затеях.
Глядеть тошнит! Он одичалый сад,
Пошедший в семя. Низкий, грубый мусор
Глушит его. Зайти так далеко!
Два месяца, как умер. Двух не будет.
Такой король заправский. Рядом с тем,
Как Феб с сатиром. До того ревниво
Любивший мать, что ветрам не давал
Дышать в лицо ей. О земля и небо!
Что поминать! Она к нему влеклась,
Как будто голод рос от утоленья.
И что ж, чрез месяц... Лучше не вникать!
Ты, право, тезка женщине, превратность!

»

Шекспир

Гамлет, принц Датский, нежданно узнаёт о тайном убийстве своего отца. Гамлет в смятении: отец готовил масштабную войну, уже переплавляя колокола на пушки, только усмирил соседнюю Норвегию, а тут вдруг на троне оказался подлец и трус, способный просрать все датские полимеры. Да и мама несколько некрасиво в этой ситуации выглядит. Чтобы подготовить переворот, не вызывая подозрений, принц симулирует сумасшествие.

Около Гамлета меж тем крутится типичная Офелия, страстно желающая женить его на себе. Принц, которому в этой ситуации женитьба на хуй не упала, тонко троллит и самку, и её папу Полония, и вообще поголовно всех. Попутно Гамлет переживает на глазах читателей/зрителей полномасштабный кризис среднего возраста, с суицидальными мыслями, философскими глубоководными погружениями и прочими ништяками. Сие особо доставляет, учитывая, что по пьесе Гамлету никак не больше 30 лет. По другой версии, переживания Гамлета являются яркой иллюстрацией психической триангуляции, то есть включения в собственную мировоззренческую систему фигуры отца, ориентации на неё и разоблачения в этой связи манипулятивной природы матери.

Поскольку Фрейда рядом нет, на кушетку Гамлета никто уложить не может, и полноценного катарсиса и выхода из «бесплодья умственного тупика» не предвидится. Поэтому он не противится собственной гибели и легко реализует суицидальный сценарий в конце пьесы, победно утаскивая с собой в могилу всю пиздобратию, способствующую загниванию Датского королевства: друзей, маму, дядю, Офелию с папой и братом… Паровозом туда же хочет прицепиться и друг Горацио, но ему умирающий Гамлет завещает «жить и рассказать всем», что Горацио и делает с прибытием к месту бойни норвежского принца Фортинбраса. Тот проникается глубоким уважением и отдаёт похоронные распоряжения, причём Гамлета хоронят с воинскими почестями, а в отношении прочих сказано просто: «Унесите трупы». Королевство спасено, честь рода восстановлена, в глубинный смысл проникнуто. Epic win!

Аффтар. Канонiчный портрет.

На самом деле оценка сюжета пьесы крайне сложна, ибо зависит от того, на что обращать внимание. Видеть в сюжете только средневековую былинную историю об убийстве двух королей, одного принца и трагической гибели юной нимфы так же неверно, как и интерпретировать сюжет исключительно с позиций индивидуального и коллективного бессознательного, эзотеризма и мистицизма, жреческого знания и прочей околонаучной хуиты. Ясно, что Шекспир имел в виду прежде всего годную к театральной постановке захватывающую историю, на которую бы клевали театры и шли зрители. Но с чем связана поразительная живучесть шекспировских сюжетов и «Гамлета» в частности? Истина, как всегда, где-то рядом. Поисками её на протяжении нескольких сотен лет заняты литературоведы и критики разных стран, тысячи их. Исследованию пьесы посвящены эссе, статьи и целые книги, кандидатские и докторские диссертации. Шекспир, что и говорить, всем дал просраться. Хотя сам, скорее всего, не подозревал о масштабах поиска глубинного смысла, который замутят потомки.

Не вызывает сомнения лишь метафоричность сюжета пьесы, представляющей собой, подобно библейским историям, притчу — но в чём подлинный смысл действий, исканий и метаний Гамлета? Является ли пьеса путеводителем по человеческому бессознательному, вскрывающим содержащиеся в нём архетипы? Заложено ли в ней так называемое ведение королей, содержащее подлинные механизмы обретения и удержания власти? Дополнительная прелесть — именно в драматургическом характере произведения. То есть Анон, прочитавший и осмысливший пьесу, имеет over 9000 возможностей воочию увидеть на сцене или на экране её трактовку другими Анонами. Что ещё больше раскалывает ему моск.

Всё вышесказанное касается и персоны главного героя. Достаточно сравнить прочтение образа Гамлета хотя бы киноактёрами, игравшими его в наиболее популярных экранизациях, чтобы оценить многообразие трактовок этого образа. Например, Мел Гибсон играет натурального сумасшедшего, лишь изредка приходящего в сознание, что у него с успехом получается, видимо, благодаря особенностям личной биографии. Гамлет в исполнении Смоктуновского — циничный расчетливый мизантроп, который снимает маску тонкого тролля только с теми людьми и в тех ситуациях, когда рассчитывает сделать людей лучше (объяснение с Гертрудой, заканчивающееся раскаянием последней, извинение перед Лаэртом в преддверии дуэли). Вообще, количество театральных воплощений, а следовательно, и трактовок образа сабжа не поддаётся исчислению. Есть мнение, что Гамлет — первый в мировой драматургии по-настоящему яркий образ «лишнего человека» — окружённого непониманием и неприятием окружающих, действующего и думающего вразрез с традициями социальной среды. И в этом его огромное значение.

В России наиболее популярны два варианта перевода «Гамлета»:

  • Перевод Лозинского. «Быть или не быть — таков вопрос». Очень близок к первоисточнику, ляпов в переводе почти нет, но художественно менее красив, чем пастернаковский. Рекомендуется тем, кому интереснее вникнуть именно в творчество Вильяма нашего Шекспира. В «Берегись автомобиля» ставили именно этот перевод.
  • Перевод Пастернака. «Быть иль не быть, вот в чём вопрос». Считается классическим переводом. Английского языка на должном уровне Пастернак не знал, поэтому переводил по подстрочнику. Перевод гораздо более поэтичен (Пастернак всё-таки), но в некоторых местах далёк от первоисточника. Рекомендуется желающим просто насладиться написанным красивым языком произведением. Перевод использовался во многих постановках — в частности, именно языком Пастернака говорил Высоцкий в постановке театра «На Таганке».
Сравнить переводы монолога:
Оригинал Лозинский Пастернак
To be, or not to be: that is the question: Быть или не быть — таков вопрос; Быть иль не быть, вот в чем вопрос.
Whether 'tis nobler in the mind to suffer Что благородней духом — покоряться Достойно ль
The slings and arrows of outrageous fortune, Пращам и стрелам яростной судьбы Смиряться под ударами судьбы,
Or to take arms against a sea of troubles, Иль, ополчась на море смут, сразить их Иль надо оказать сопротивленье
И в смертной схватке с целым морем бед
And by opposing end them? To die: to sleep; Противоборством? Умереть, уснуть — Покончить с ними? Умереть. Забыться
No more; and by a sleep to say we end И только; и сказать, что сном кончаешь И знать, что этим обрываешь цепь
The heart-ache and the thousand natural shocks Тоску и тысячу природных мук, Сердечных мук и тысячи лишений,
That flesh is heir to, 'tis a consummation Наследье плоти, — как такой развязки Присущих телу. Это ли не цель
Devoutly to be wish'd. To die, to sleep; Не жаждать? Умереть, уснуть. — Уснуть! Желанная? Скончаться. Сном забыться.
To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub; И видеть сны, быть может? Вот в чем трудность; Уснуть… и видеть сны? Вот и ответ.
For in that sleep of death what dreams may come Какие сны приснятся в смертном сне Какие сны в том смертном сне приснятся,
When we have shuffled off this mortal coil, Когда мы сбросим этот бренный шум, — Когда покров земного чувства снят?
Must give us pause: there's the respect Вот что сбивает нас; вот где причина Вот в чем разгадка. Вот что удлиняет
That makes calamity of so long life; Того, что бедствия так долговечны; Несчастьям нашим жизнь на столько лет.
For who would bear the whips and scorns of time, Кто снес бы плети и глумленье века, А то кто снес бы униженья века,
The oppressor's wrong, the proud man's contumely, Гнет сильного, насмешку гордеца, Неправду угнетателя, вельмож
The pangs of despised love, the law's delay, Боль презренной любви, судей медливость, Заносчивость, отринутое чувство,
The insolence of office and the spurns Заносчивость властей и оскорбленья, Нескорый суд и более всего
That patient merit of the unworthy takes, Чинимые безропотной заслуге, Насмешки недостойных над достойным,
When he himself might his quietus make Когда б он сам мог дать себе расчет Когда так просто сводит все концы
With a bare bodkin? who would fardels bear, Простым кинжалом? Кто бы плелся с ношей, Удар кинжала! Кто бы согласился,
To grunt and sweat under a weary life, Чтоб охать и потеть под нудной жизнью, Кряхтя, под ношей жизненной плестись,
But that the dread of something after death, Когда бы страх чего-то после смерти — Когда бы неизвестность после смерти,
The undiscover'd country from whose bourn Безвестный край, откуда нет возврата Боязнь страны, откуда ни один
No traveller returns, puzzles the will Земным скитальцам, — волю не смущал, Не возвращался, не склоняла воли
And makes us rather bear those ills we have Внушая нам терпеть невзгоды наши Мириться лучше со знакомым злом,
Than fly to others that we know not of? И не спешить к другим, от нас сокрытым? Чем бегством к незнакомому стремиться!
Thus conscience does make cowards of us all; Так трусами нас делает раздумье, Так всех нас в трусов превращает мысль
And thus the native hue of resolution И так решимости природный цвет И вянет, как цветок, решимость наша
Is sicklied o'er with the pale cast of thought, Хиреет под налетом мысли бледным, В бесплодье умственного тупика.
And enterprises of great pith and moment И начинанья, взнесшиеся мощно, Так погибают замыслы с размахом,
With this regard their currents turn awry, Сворачивая в сторону свой ход, Вначале обещавшие успех,
And lose the name of action. - Soft you now! Теряют имя действия. Но тише! От долгих отлагательств. Но довольно!
The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons Офелия? — В твоих молитвах, нимфа, Офелия! О радость! Помяни
Be all my sins remember'd. Все, чем я грешен, помяни. Мои грехи в своих молитвах, нимфа.

Стоит отметить ещё одну особенность этого монолога, для наших современников почти незаметную. А именно — все рассуждения на тему «что там, за чертой?» происходят с полным игнором христианских концепций спасения души, греха, рая, ада и чистилища. Примерно так же мог рассуждать современный если не атеист, то агностик. Для тех времён, когда церковь сурово довлела над жизнью людей, сие было весьма смело.

Про это порно — итальянское, 90-х годов. Но интереснее пародийные монологи Гамлета, коих наплодили множество. Вот некоторые из них: 

Брить или не брить?.. Вот в чем вопрос. Достаточно ли я оброс?.. Или обилием волос Готов любой ученый муж Блистать?.. Опять же, в пору стуж Природа нам дала такой Обогреватель. Ну накой Скажите где-то там — в ЮАР, Где безбород и млад, и стар, — Какой-то волосатый слой, Что мы назвали бородой?! А может быть вопрос не в том: Какая степень у тебя Оволосения, А в том, насколько в табеле твоем Скобление челюсти имеет предпочтение?.. И для кого, скажи-ка брат, Ты, как танкетка — на парад - Натерт, блестишь. И борода Исчезла, даже и следа На месте вьющихся вихров /лишь синь одна/былой покров Не оставляет. Будь здоров! Хотя теперь ты от ветров Не сможешь, братец, быть храним. Бездумным действием же сим Природой стал, уж, не любим, И солнцем жарким опалим. Нет, борода, по своей сути, Как кольца вековых дубов… Вам говорит — кто же таков Ее носитель. Лязг оков не страшен: Ведь он — небожитель, И ликом /зрелостью/ окрашен. Заброшу в дальний угол я Презренный инструмент. Отныне жизнь бежит моя В махровом слое. Сей момент Пера достоин. Пусть растет Благословенный небом клок. Пройдет минута, час… и год, Десятилетие… потом Я разменяю целый век. Давай же дружно обрастем! /Не будет недовольства в том, Что натурально бородатым Принепременно будет дом, В котором мудрый человек оставит свой придаток/. Так брить или не брить? Решает каждый сам. Среди пророчеств и реклам Среди друзей, врагов… Отцов и дедов… свой покров Лишь ты способен до обеда Иль трапезы иной Свести тотчас «на нет». А можешь кушать винегрет, Привычно бородой Макнув нечаянно в салат… Решай! — ты брат мне иль не брат. Оволосись! и будешь рад. Не надобно других наград, Как те, что нам дает Природа… Об этом, собственно, и ода.

Или:

Свалить иль не свалить, так встал вопрос. Достойно ли хоть капли уваженья Терпеть бесправье, нищету и униженья? Иль все же оказать сопротивленье, Судьбу сломать, и отвалить с концом… И знать, что этим обрываешь Тоску сердечную и череду страданий, Которыми так жизнь полна. Вот выход столь желанный! Свалить, уснуть. Уснуть!? Балдеть и видеть сны!? Возможно, но… Какие сны там могут мне присниться, Где нет берез, и все чужие лица? Вот и ответ на каверзный вопрос Из за чего народец тут томится, И принимает столь смиренно и терпимо Насилие над собой тупых законов, Глумление господ и произвол судей, Измены и предательства любимых, Смерть друзей. Кто стал бы с этим грузом жить, Когда б возможно было что-то изменить, В миг острием кинжала Порвав связующую нить? Когда б рука при этом не дрожала… Нет, проще жить как есть, со всем мирясь, И богу каждый день молиться, Чем к неизвестному в далекий путь пуститься, Куда так многие ушли не воротясь, Где нет берез, и все чужие лица. Так хладный разум обращает в трусов Отважнейших из храбрецов, Свободу воли и стремлений руша, Пыл юношей перетирая в немощь стариков.

И даже:

Жужжать иль не жужжать? Во, бля, в чем заморочка! Не в падлу ль быть отбуцканным судьбой Иль все же стоит дать ей оборотку, Мясню захороводить и непруху Расшлепать? Завести хвоста. Отъехать. И просекать, как этим рвешь браслеты, Что повязали ливерку твою С мориловкой, сосаловкой, Загибом Петровичем. Вот финиш. Дуба дать. Вернее, закимать. И сечь сеансы? Вот и трандец. Какой приход накроет, Какие я галюники словлю, Когда на ногу бирку мне наденут?

Советский нуар

Гамлет: Леди, можно к вам на колени? (Растягивается у ног Офелии.)

Офелия: Нет, милорд.
Гамлет: То есть, виноват: можно голову к вам на колени?
Офелия: Да, милорд.

Угаварыл, бля...

Женский алкоголизм неизлечим.
В данном случае смерть последует через 3, 2, 1, 0…!

Изящный, чуть женственный Гамлет (общая стилистика — unisex), в черном трико и голубой курточке, надетой на голое тело, медленно бредет по кладбищу. Крупный план — Гамлет, слегка нахмурив брови, вглядывается в череп. Вид сзади — крупный план упругих ягодиц с буквами СК. Следующий кадр — Гамлет подкидывает череп и бьет по нему пяткой. Череп взлетает высоко вверх, потом по дуге несется вниз и, словно в баскетбольное кольцо, проскакивает точно в бронзовый венок, который держит над одной из могил мраморный ангел. Слоган: Just be. Calvin Klein

Костюмный Гамлет

Гамлетовский Гибсон. Или наоборот?

Не путаем с Алиенорой

Офелия: галоперидол и сульфазин тогда ещё не изобрели.

Экранизаций Гамлета насчитывается 56 штук — и будет ещё больше. Так что выбрать из кучи трешака правильного Гамлета непросто.

Для ценителей регалий есть оскароносная лента Лоуренса Оливье (1948) с ним же в роли Гамлета. По сути, первая серьёзная экранизация, так что её следы и полемику с ней можно отследить едва ли не во всех последующих фильмах.

Для эстетов и любителей классического взгляда — советская экранизация 1964 от Козинцева. Несомненный вин. В роли принца — Иннокентий Смоктуновский. Всё очень готично, атмосферно, качественно снято, сыграно абсолютно классически. Фильм чёрно-белый, но то же явление призрака заставит тебя высрать гору кирпичей. Многие моменты ухвачены режиссёром и сыграны актёрами очень и очень качественно, в том числе объяснение Гамлета с Гертрудой, диалог с Гильденстерном насчёт флейты, ну и сам монолог «Пить или не пить». Саундтрек от Дмитрия Шостаковича.

Наиболее ярким образцом постмодернизма, то есть полного отсутствия философской подоплёки и жреческого аспекта пьесы, является экранизация 1990 года от Франко Дзефирелли с Мелом Гибсоном в главной роли. Тот играет долбанутого на всю голову наносителя добра. Экранизация снята в унисекс-шмотках и роскошных интерьерах, тексту первоисточника в общем следует. Дзефирелли таки умеет в съёмки Шекспира.

В 2000 году Мигель Алмерейда попытался повторить успех Базза Лурмана, сняв Гамлета в современных декорациях, но с канонiчным текстом. Вышло в целом вполне смотрибельно. Но Итан Хоук — это вам не Ди Каприо, поэтому набега толп поклонниц не случилось. Если вы не любитель таких осовремениваний, то искать тут особо нечего.

Имена героев «Гамлета» стали нарицательными.

Гамлет — принц датский, около 30 лет, тучен и одышлив (подгонка под актёра, игравшего его в «Глобусе»). Жир и одышка не мешают ему спокойно драться с молодым и ловким Лаэртом и скакать с корабля на корабль. Учился в Виттенберге (отсылка к Лютеру), вернулся в Данию месяц назад. Законный наследник престола, популярен в народе, но сам на власть клал МПХ. Употребляется для характеристики нерешительного, рефлексирующего человека, либо ложного, наигранного безумия. Исполнение роли Гамлета — своеобразный индикатор обретения актёром статуса небыдла, в том числе из-за вышеупомянутого сложного, запутанного характера. В этой вашей соционике есть соответствующий тип, этико-интуитивный экстраверт.

Призрак отца Гамлета — ВНЕЗАПНО тоже зовут Гамлетом. Выпилен братцем Клавдием путём заливания в ухо настоя белладонны. Появляется в начале пьесы, требует от сына отомстить и возглавить.

Офелия — тёплая ламповая тян Гамлета. Добродетельна, послушна отцу и брату, нескандальна, бескорыстна. После того как Гамлет убил её отца, сошла с ума, свалилась в реку и утонула. Священник подозревает самоубийство, но под нажимом королевы хоронит Офелию в освящённой земле. На похоронах Гертруда выражает сожаление, что Гамлет на ней не женился. Срач на тему несчастный случай/самоубийство идет уж четвёртый век. Офелией обычно именуют некий идеал женственности.

Клавдий — дядя Гамлета по папиной линии. Отравил брата-короля, в течение месяца женился на его жене, заняв датский престол. Боится, что об убийстве узнают, боится Гамлета, боится открыто его убить. Словом, трусливый мерзавец. Пытался замочить Гамлета руками английского короля (неудачно) и руками Лаэрта (удачно). В ответку Гамлет таки убил Клавдия.

Гертруда — королева, мать Гамлета. Выскочив замуж над свежей могилой мужа и лишив сына престола, уговаривает его быть позитивней и порадоваться за удавшуюся личную жизнь мамаши. Считает себя любящей матерью, которая желает добра непутёвому сыну. В ходе диалога с Гамлетом и последовавшего на её глазах случайного убийства Полония вроде как раскаивается, в дальнейшем ведёт себя тише воды. Раскаяние подтверждается фактическим самоубийством в концовке, когда она выпивает за здоровье Гамлета вино с подмешанным для него ядом, невзирая на предупреждение Клавдия «Не пей вина, Гертруда!»

Полоний — лорд-камергер, отец Офелии и Лаэрта. Типичный царедворец. На словах — блюститель духовных скреп и нравственных устоев, на деле — циничный и расчётливый хитрован. Подслушивая разговор Гамлета с матерью, заработал избыток стали в организме.

Лаэрт — брат Офелии. Юный горячий позер, играет на публику шекспировские страсти. Был отправлен в Париж, вернулся — ни папы, ни сестры. Поднял народ на датский бунт, бессмысленный и беспощадный, но был в два счёта облапошен Клавдием. Замочил Гамлета, получил обратку и сдал напоследок короля, ибо одному помирать скучно.

Фортинбрас — двойник Гамлета. Принц Норвегии, чьего папашу на поединке убил батя главного героя и забрал, по условиям дуэли, все его земли. Фортинбрас столь же высокоучён и культурен, как Гамлет, но имеет шило в заднице. Рвётся отвоевать своё, когда же Клавдий уговаривает дядю Форти запретить ему это, нападает на Польшу из-за клочка земли, не стоившего и пяти монет. Приплывает в Эльсинор аккурат к моменту, когда все умерли. Перед смертью Гамлет называет Фортинбраса своим наследником.

В. С. Высоцкий в роли ГамлетаХлопуши на сцене театра на Таганке. Но он же дорог нам как поэт, в первую очередь…

Одним из наиболее известных в этой стране исполнителей роли Гамлета, помимо Смоктуновского, является Владимир Высоцкий. По мнению Анонимуса, данная работа ВС является скорее фейлом, чем вином, поскольку его Гамлет никак не похож на сумрачного гения, а является некоей квинтэссенцией Хлопуши из «Пугачева» и капитана Жеглова.

По непроверенным данным, в роли сабжа был замечен широко известный аферист и няшка, сын турецко-подданного:

Приближается финита-ля-комедия, Воробьянинов! Не дышите, мой старый друг! Равнение на рампу! О, моя молодость! О, запах кулис! Сколько воспоминаний! Сколько интриг! Сколько таланту я показал в свое время в роли Гамлета! Одним словом, заседание продолжается!

«Гамлета» у Шекспира нелицензионно скачали пираты… но не те, за которыми охотятся копирасты, а суровые каперы из экипажа «Красного Дракона» под командованием Вильяма Килинга. Запись в судовом журнале за 5 сентября:

Я послал переводчика, по его просьбе, на «Гектора», куда он незамедлительно отправился, а затем вернулся на наш корабль, где мы сыграли трагедию о Гамлете. 31 марта 1608 года: Я пригласил капитана Хоукинса на рыбный ужин и на представление «Гамлета», которое я устроил на борту. Я позволяю моим людям разыгрывать спектакли, дабы они не предавались лени и азартным играм.

Отсылками к Гамлету переполнено чуть менее, чем всё искусство последних двух веков. По этой причине полный список мемов дать невозможно. Актуальность шекспировских мемов даёт основание присвоить ему звание первого луркоёба, луркоёбствовавшего задолго до Лурка.

  • Кто здесь? — начало пьесы. Половина анекдотов о дрочащих в театрах/кинотеатрах имеет такую развязку.
  • Быть или не быть — вот в чём вопрос? Первая фраза знаменитого монолога Гамлета о том, стоит ли покоряться пращам и стрелам яростной судьбы или восстать, вооружиться и погибнуть. Говорится либо в момент критического выбора, либо шутливо о чьих-то колебаниях.
  • И начинанья, взнесшиеся мощно, сворачивая в сторону свой ход, теряют имя действия — из того же монолога. Применимо к любому пафосному проекту, скатившемуся в УГ.
  • Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам.
  • О, что за гордый ум сражён! — слова Офелии после объяснения с Гамлетом.
  • О женщины, вам имя — вероломство!; Башмаков ещё не износила — принц негодуэ, что мать так быстро забыла отца. Употребляется для иронии по поводу быстрой перемены чувств, убеждений и вообще женской ветрености и непостоянства.
  • Распалась связь времён — монолог Гамлета в конце первого действия. Говорят в случае революций, кризисов, ну или желая поругать молодёжь. А у Филиппа К. Дика есть целый роман с таким названием.
  • Прогнило что-то в датском королевстве — аналогично, или предваряя политический срач.
  • Слова, слова, слова — ответ Гамлета на вопрос Полония, что тот читает. Употребляется для обвинения в пустозвонстве.
  • Офелия! О нимфа! Помяни меня в своих молитвах — на русском смиксован из двух вариантов перевода, Н. Полевого и Н. Кетчера[2].
  • Что он Гекубе, что ему Гекуба? — Гамлет восхищен искусством актёра, рассказывавшего со сцены о страданиях Гекубы. Говорится, когда нечто кому-то глубоко неинтересно.
  • Не пей вина, Гертруда! — пьянство не красит дам.
  • Бедный Йорик! — обращение Гамлета к черепу придворного шута, к которому принц был привязан в детстве. Иронически говорится о бренности всего сущего. Лучше не употреблять при родственниках покойного.
  • Goodnight, sweet prince — без комментариев.
  • Дальше — тишина! — финал пьесы.

[править] Что наделали после

«Гамлєт, або Феномен датського кацапізму», исполняет автор Конец немного предсказуем‎

[править] Подмостки и экран

  • Розенкранц и Гильденстерн мертвы — пьеса Тома Стоппарда (1966), по которой он же снял одноимённый фильм (1990) с Гэри Олдменом и Тимом Ротом в заглавных ролях, ну и с молодым и ещё не желавшим трахнуть Дейенерис Таргариен Иэном Гленом. Розенкранц и Гильденстерн странствуют и обсуждают вопросы свободы воли и предопределения. В пути они встречают театр, директор которого предлагает им принять участие в пьесе. Ну ты понел, какой. Сцены Шекспира воспроизводятся дословно. В конце Розенкранц и Гильденстерн попадают на виселицу. Любителям ПГС, небыдлу и просто людям, ценящим философский юмор, смотреть обязательно. Прочим не стоит забивать себе мозг.
  • Берегись автомобиля — фильм Эльдара Рязанова (1966). Преступник и милиционер, разыскивающий его, вместе репетируют «Гамлета» в самодеятельном театре. Роль Деточкина играет Иннокентий Смоктуновский, игравший Гамлета в экранизации Козинцева.
  • Человек эпохи возрождения — фильм Пенни Маршалл (1994). Назначенный учить солдат U.S. Army английскому языку и литературе герой Дэнни де Вито на материале Гамлета учит их думать и понимать прекрасное. Рэп-версия Гамлета прилагается.
  • Последний киногерой — Арни в фильме даёт ответ на вопрос «To be or not to be?» — NOT TO BE! Одновременно довольно тонкий стёб как над постмодернистскими экранизациями классики, так и над актёрскими данными знаменитого австрийского актёра Брауншвайгера и способностями его фанатов оценивать сложные философские дискуссии.
  • Король Лев — адаптация «Гамлета» от студии Диснея для младшего школьного возраста, с Акуной Мататой и хэппи-эндом.
  • Принц Ютландии — фильм Габриэля Акселя (1994) по третьей книге «Деяний данов» Саксона Грамматика. Для тех, кто в танке — о датском принце Амледе, историческом прототипе Гамлета. Амледа играет шликабельный Кристиан Бейл. Для мужской аудитории раскрыта тема сисек Хелен Миррен в бане. В общем, блистательный актёрский ансамбль плюс уважение к исторической достоверности — датчане, как и положено викингам, живут в бревенчатых избах, носят посконно-домотканное, рубятся топорами, трахаются на сене, спят голыми и т. д.
  • Гамлєт, або Феномен датського кацапізму — альтернативная версия пьесы авторства нетленного Леся.

[править] Литература

Отсылки к Гамлету богато рассыпаны по бумажным страницам разных форм и жанров.

  • «Гертруда и Клавдий» Апдайка — приквел, написанный с точки зрения Гертруды. Тётки писают кипятком, воспринимая книгу как типичный любовный роман. Эстеты видят в ней лютый постмодернизм. Нормальный же человек просто получит удовольствие и немного лучше станет понимать женскую логику.
  • «Неизвестный Гамлет» Уильяма Сандерса забрасывает Шекспира в плен к индейцам чероки. Написав и поставив Гамлета, Потрясающий Копьём вызывает у индейцев здоровый смех. Увы, как ни умоляли восхищённые чероки «пешы исчо», Шекспир разочаровался в себе.
  • «Офелия, Гамлетова девчонка» — бардовская песенка, имевшая популярность в самых разных кругах с 60-х годов прошлого века. Неоднократно пересочинялась. Авторство, скорее всего, принадлежит Владимиру Шрейбергу. При первом прочтении может умеренно доставить.

[править] ИЗО

  • Офелия Милле — картина маслом 1851/52, посвящённая смерти Офелии. Оценивается в 30 миллионов фунтов стерлингов. Но это брехня — картина бесценна, поскольку порождает отражения третьего порядка в поп-культуре. Например, в уже упомянутом фильме сэра Лоуренса Оливье или в клипе Ника Кейва «Where the Wild Roses Grow». А ещё «Офелия» нашего всего Егора Летова.
  • Гамлет и Горацио на кладбище Делакруа — картина маслом 1839 года, неуловимо напоминающая Данте и Вергилия в аду его же кисти. Делакруа вообще обожал Гамлета почти так же, как сиськи, и создал целый цикл литографий по пьесе. И даже закосплеил Гамлета в автопортрете.
  • Гамлет и Офелия Врубеля — не одна, а целых две или даже три картины, смотря с какого бока глядеть.
  1. ↑ действие перенесено в наши дни, но конкретно этот монолог признан одним из лучших исполнений последних лет
  2. Офелия! О нимфа! помяни грехи мои в молитвах! vs О нимфа, помяни меня в своих молитвах!
Гамлет принял смерть, ня!
Гамлет. Why so British?

Психопаспорт: Гамлет - История успеха — LiveJournal

[Наставник]Этико - интуитивный экстраверт (ЭИЭ/ENFJ/Гамлет).
Базис Юнга: экстраверт, этик, интуит, рационал.
Квадровые признаки: аристократ, субъективист, решительный.
Диадные признаки: упрямый, беспечный, эволютор.
Индивидуальные признаки: негативист, квестим, динамик, стратег, конструктивист.
Темперамент: линейно напористый.
Жизненная стратегия: стремление к идеалу.
Миссия: воспитательная.
Профориентация: коммуникатор.
Стимул к деятельности: уникальность.
Стиль коммуникации: страстный (обмен эмоциями).
Фактор творческих проблем: консерватизм.
Жизненная позиция: что бы ни совершалось, всё должно быть наполнено чувством, страстью, творчеством, энергией, любовью или желанием.

Характерные проявления типа:
Актер. Человек трагедии и комедии. Гамлеты склонны к тому, чтобы будоражить всех вокруг. Часто действуют на эмоциях, на порывах. Ценят момент эмоционального подъема.
Эксцентричны и напористы. Умеют быстро накалить обстановку. Любят драматизировать.
Если ситуация позволяет им действовать, то они выглядят упорными и несгибаемыми "кремнями", бескомпромиссными, готовыми на любые лишения, самоограничения и т. п. Если же окружающим вздумается сделать что-то противоположное их намерениям, то вынос мозга обеспечен! На любое решительное, безупречное по самоотдаче действие, они отвечают нервозностью или психозом: в зависимости от того, что в данный момент больше подходит к сложившейся ситуации.
Это настоящие мастера создавать или провоцировать беспокойство, затем подпитаться энергией возбуждения и опять транслировать её на окружающее пространство. Эдакие стихийные маги. Ещё секунду назад ничего не было, а вдруг раз - появился вихрь, торнадо. Они тем сильнее, чем сильнее или нестабильнее окружающее пространство. Одними интонациями они в состоянии накалить или разрядить ситуацию.
Боятся проявления немотивированной близости и теплоты в общении. Если вы ни с того ни с сего решите проявить свою заботу, начнете вести себя так, будто сто лет с ним знакомы, если вы размахнете свои объятия и попытаетесь нарушить интимную границу пространства, прикоснуться к нему "специально и неформально", то Гамлет прямо на ваших глазах, перестанет быть гибким и толерантным.
Старается выглядеть человеком независимым и самодостаточным, хотя для уверенности в себе очень нуждается в периодическом ободрении и внимании со стороны друзей и близких. Может легко расстроиться и разочароваться в себе, если у него что-то не получается, но реабилитироваться и вернуть веру в себя ему несложно. Стоит достичь желаемого, а делам наладиться, как настроение снова набирает обороты.
Несмотря на то, что стремитесь попробовать в жизни все, он представляет собой именно тот тип человека, который в конце концов остепенится, приведет свой внутренний мир в порядок, обзаведется семьёй, но не затухнет, как свойственно многим после этого.

Основное качество:
Яркая энергетика и быстрая реакция. Жизнь Гамлета должна быть наполнена переживаниями, отношения должны быть глубокими, чувства должны быть интенсивными. Девиз «Я чувствую, значит, существую» объясняет их склонность к драматизации.

Основная мотивация:
Выразить себя. Для Гамлета важно выделяться из толпы, быть не таким, как все.
С другой стороны, желание доказать свою состоятельность и избранность - это тоже не последний из мотивов.

Серединная мечта:
Чтобы все без слов понимали, как нужно заботиться и когда необходимо оказывать помощь. Чтобы был идеальный гардероб с одеждой. Чтобы были все необходимые медикаменты. Чтобы на его место в жизни другого человека и в социуме никто не посягал.

Основная способность:
Погружаться в центр внимания. Будоражить воображение, мотивировать массы. Внедрять идеологию. Заниматься пропагандой и агитацией.
По своей природе - идеологи и революционеры.

Вектор роста:
Рост через работу с информацией: писательство, наставничество, пропаганда.
Работа с массами: ораторское искусство, организация коллективных обсуждений.
Артистизм, склонность к художественному самовыражению. Работа в театре.

Вектор реализации:
Эмоциональность: то, что выглядит эмоциональными штормами для других - для него обычное вдохновленное состояние.
Страстность: эмоциями он легко охватывает всех окружающих его в данный момент, меняя по своей воле и прихоти их эмоциональные состояния.
Нравственная чистоплотность: брезглив, не прощает измен.
Надежность: очень консервативен в своих взглядах и привычках.
Великолепный оратор: неспокойный сам, захватывает и заставляет волноваться и других.
Участлив: если берется вам помочь, то на него можно смело положиться.

Положительные склонности:

Быстро принимать решения.
Излагать свои мысли предельно ясно.
Пресекать всякую спешку
Проявлять твердость
Действовать прямо и последовательно
Определять проблему и фокусироваться на ней.

Умения:
Тонко чувствовать настроение других людей.
Менять настроение.
Красиво выражать свои чувства: от возвышенных интонаций до тонкой иронии.
Эмоционально увлекать, вести за собой.
Правильно распределять действия во времени.
Смотреть в будущее и четко видеть желаемый образ

Положительная тенденция:

Целью роста личности является - эволюция конкретного склада ума, развитие и применение умственных способностей.
Ему необходима четкость и стройность логической системы бытия. Правила, инструкции, рамки часто играют роль той самой твердой руки, что позволяет структурировать свою жизнь и не срываться в эмоциональные неистовства, грозящие безумием.
Препятствием на пути к развитию интеллекта может стать как немотивированная демонстративность, так и нежелание (неспособность) самостоятельно углубляться в суть.
Личностное развитие напрямую зависят от уровня коммуникативных способностей. Гармонизируют себя через словесное самовыражение.

Сильные стороны:
Cпособность сфокусироваться на главном. Выделяя приоритетные интересы, жертвовать остальным ради них

Слабые стороны:
Склонность к фанатизму
Мнительность
Категоричность
Самолюбие
Честолюбие (гордость)
Ранимость
Эмоциональная нестабильность

Отрицательные качества:
Не позволяют другим участвовать в процессе принятия решений до тех пор, пока не станет очевидно, что эти решения могут быть уместны.
Говорят напрямик; окружающие могут воспринимать это как нападки в свой адрес.
Порой начинают действовать, не выяснив, насколько готовы другие люди.
Торопятся с принятием решений; при этом не обладают достаточной информацией, включая фактор воздействия на людей.

Негативная тенденция:
Когда он чувствует важность каждого своего выбора и поступка и несёт ответственность за них, когда он осознает, что от его решения зависит качество жизни других людей, то в нем просыпаются сильные начала, в том числе способности к интуитивному обучению, к управлению чужой волей.
Если он этого не осознает, то его качества, его энергия, начинает работать против него самого, создавая в нем выдающуюся лень. В этом качестве он опирается на позицию типа: "Если будет надо, то легко смогу, а так то чего стараться?" и общая, но очень искренняя эгоцентрическая направленность с подсознательным ощущением: "Конечно, весь мир должен для меня стараться, а для кого же еще?".
При эгоцентрической установке личности, целью которой является только активная демонстрация своих талантов, при таких обстоятельствах основная мотивация превращает его в аккуратного, но совершенно безжалостного вампира в областях, связанных с потреблением любых эмоций.

От них нельзя требовать и ожидать:
Неизменного оптимизма;
Быстрой конкретной отдачи в делах;
Трезвого, объективного, без эмоционального взгляда на вещи;
Умения достоверно анализировать ситуацию;
Демократичности и простоты в общении.

Контакты и связи:
Критический или придирчивый стиль общения. Интриган - провокатор. Любит подшутить, разыграть, дать волю своему ядовитому языку.
Троллинг окружения - это своеобразный фильтр, в результате которого остаются только те связи, которые точно окажутся жизнеспособны или полезны.

Отношения:
В отношениях с другими постоянно требует подтверждения своего статуса, доказательства преданности и надежности, предельной тактичности и терпения к его своеобразности. Сам же часто бывает весьма навязчив, велеречив, самолюбив и очень обидчив. Ревниво относится к соперникам, истинным, и тем более, воображаемым.
Чаще всего, отношения строит с лицами из иной возрастной группы, или с ровесниками, которые подтвердили свою зрелость, самостоятельность и самодостаточность.
Его тянет к надежным, пусть не ярким, но устойчивым и основательным личностям.
При все своей эмоциональности, он не склони разбрасываться чувствами, а концентрируется на одном объекте пристрастий.

Защитные механизмы:
Запрет на заурядность: обыкновенная жизнь для него лишена смысла.
Склонность к идеализации: он мечтает о лучшем мире, об идеальных отношениях.
Потребность в самовыражении: ему часто не хватает признания его глубинной индивидуальности.

Поведение в экстремальных ситуациях:
Когда ситуация выходит из под контроля, Гамлет становится очень резок и стремителен. Решения принимаются настолько быстро, что иногда опережают процесс осознания и размышления. Исповедуется стиль "клин - клином". Проблемы встречаются с открытым забралом и с таким же забралом они создаются.

Главные трудности:
Гамлет склонен к депрессивным состояниям, сопровождающимися утратой веры в себя. При замыкании на себе образуется погруженность в свой внутренний мир, в свои ощущения, появляется склонность действовать по внутренним побуждениям, игнорируя реальные обстоятельства. Это приводит к двойственности при оценке людей и явлений. Ему начинает искренне казаться, что его виденье ситуации окончательно истинно, и переубедить его в этом практически невозможно. Он начинает заблуждаться относительно людей и вещей, пребывая в уверенности, что он один все видит верно. Вследствие этого возникает депрессия, сомнения, страх быть покинутым.


Пять вопросов из Гамлета, которые относятся к каждому

Есть мнение, что пьесу «Гамлет» написал вовсе не Шекспир. И действительно, не существует экземпляра этого произведения, написанного рукой великого драматурга…

Текст пьесы «Гамлет», которая более 400 лет не сходит со сцен мира, представляет собой компиляцию нескольких записанных разными людьми в разное время вариантов. Поэтому, говорят скептики, значение и художественные достоинства трагедии сильно преувеличены, а глубокий смысл, который обнаруживают все новые исследователи, привнесен многими поколениями читателей, зрителей и критиков. Но, даже если все это действительно так, все равно никуда не деться от вопросов: почему именно этот текст будоражит умы и души столько лет и для чего, собственно, человеку так необходимо обнаруживать какой-либо смысл в произведениях искусства, философских трудах и религии? Ведь можно просто есть, пить, развлекаться и зарабатывать деньги. Однако нет, зачем-то одному, порой ничтожному человеку, дан дар создавать, а другим — принимать близко к сердцу произведения, называемые со временем великими.

Конечно, шедевры существуют не для того, чтобы ответить на все наши вопросы, но они, по крайней мере, демонстрируют наглядно, что вопросы эти существуют и продолжают возникать. Увеличим их количество еще на пять.

1. Зачем Призраку Гамлет?

Призрак: «Отомсти за… гнусное и противное природе убийство…. Не допусти, чтобы королевская постель Дании стала ложем разврата и проклятого кровосмешения».

В самом деле, на первый взгляд, грозный Призрак мог бы и сам без труда решить свои проблемы. Явись он разок Клавдию — и сформулированные им цели были бы достигнуты: королевское ложе очищено от осквернения и гнусный братоубийца наказан. При этом королева, скорее всего, осталась бы жива. Не говоря уже о принце. Входила ли гибель сына в планы Призрака? Судя по его словам — нет. Так же как и нет оснований сомневаться в искренности этих слов. Но на деле вышло по-другому. Выходит, Призрак сыграл свою роль помимо своей воли. А режиссер-то кто? Кто устанавливал правила, по которым королева Призрака не видела, а Гамлет и его товарищи — видели и слышали? Очевидно, и Клавдию Призрак явиться просто так не мог. Были у него свои органичные, то есть естественные, присущие только ему, ограничения, как и у каждого из нас. Видимо, наши достижения зависят не столько от поставленных целей, сколь бы замечательными они ни были, сколько от наших свойств, то есть ограничений, независимо от того, осознаем мы их или нет. Поэтому, чего бы мы ни достигли, цель никогда не бывает одинокой, всегда обнаруживаются сопутствующие результаты, значимые для нас и для других. И пока ты не разобрался сам с собой, никогда нельзя быть уверенным, что играешь собственную роль, а не участвуешь в чужом спектакле. Как Призрак.

2. Выполнил ли Гамлет указания Призрака?

Гамлет: «Век вывихнут… О, проклятое несчастье, что я родился на свет, чтобы вправить его!»

С одной стороны, раз Клавдий убит, задание можно считать выполненным, пускай и с нарушением предполагаемых сроков. С другой стороны, в процессе исполнения были достигнуты некоторые дополнительные результаты, в задании никак не предусмотренные, а именно: умерли неестественной смертью принц Гамлет, его мать Гертруда, его любимая девушка Офелия, отец этой девушки Полоний, брат ее Лаэрт, а также школьные друзья Гамлета, Розенкранц и Гильденстерн. То есть погиб сам исполнитель поручения, а также его ближайшие друзья и родственники. При этом некоторых из них герой убил собственной рукой, других же — бестрепетно отправил на верную смерть или не защитил должным образом.

В этих условиях ответ на поставленный вопрос становится уже не столь однозначным. Нам неизвестно, какими словами встретил Призрак душу своего сына там, куда она, очевидно, попала после всего сотворенного молодым Гамлетом. Варианты могут быть самыми разными: от «Молодец, сынок, отлично справился!» до «Разве об этом я тебя просил!». В любом случае, можно сделать, по крайней мере, один управленческий вывод: даже в самом ясном указании невозможно указать всего, чего при его исполнении делать НЕ следует. Это итак, без разъяснения, должно быть понятно. И если люди понимают друг друга с полуслова, то указывать вообще ничего не надо. А если не понимают, то дело может обернуться как у Призрака с Гамлетом.

3. Быть или не быть?

Гамлет: «Быть или не быть, вот в чем вопрос. Благороднее ли молча терпеть пращи и стрелы яростной судьбы, или поднять оружие против моря бедствий и в борьбе покончить с ними?»

Рано ли поздно перед каждым человеком встают вопросы, на которые приходится искать ответы, что называется, на «Да — Нет». Есть ли такие поступки, которые я никогда не должен совершать или нет таких поступков и от меня можно ожидать чего угодно? Есть такие идеи, сторонником которых я никогда не стану или нет таких идей, и меня можно убедить в чем угодно? Рождается ли человек свободным и наделенным совестью, как утверждается во Всеобщей декларации прав человека, или у меня другое мнение по этому поводу? Вопросы могут быть самыми разными, но, в любом случае, они касаются основных правил, по которым мы живем. И от наших ответов зависит, быть может, не только наша личная судьба, но и участь многих других людей.

Решающее значение здесь имеет критерий выбора. Для Гамлета это благородство. Мы вольны выбрать другой критерий, но как сделать выбор по поводу критерия выбора? В конечном счете, в наших решениях проявляются наши убеждения, характер и способ мышления. А список бедствий, против которых считал благородным поднять оружие датский принц, мало изменился за последние несколько столетий. Это, как и прежде, несправедливость угнетателей, боль отвергнутой любви, наглость чиновников, проволочки в судах, унижение гордых ― есть по поводу чего принимать личное решение: терпеть ли молча или в борьбе покончить с этим. Конечно, при этом надо быть готовым ответить за свои убеждения, то есть заплатить некую цену, которая будет тем выше, чем твердость наших убеждений. Поэтому неизбежный выбор каждого человека — быть способным принять вызовы жизни или не быть таковым.

4. Как интеллектуал-мажор превращается в убийцу?

Офелия: «О, как горько мне, видевшей то, что я видела, видеть то, что я вижу!»

Что должно произойти с человеком, чтобы он в недолгое время превратился из баловня судьбы в полусумасшедшего преступника? Ведь еще недавно принц был просто законным наследником королевского трона. Любящий и любимый сын, интеллектуал, красавец, диктующий придворную моду, он посвящал любовные стихи прекрасной девушке и чувства его были взаимны. Про таких сегодня говорят ― типичный мажор.

Но вот внезапно умирает старый Гамлет, боготворимый отец. Смерть любимого родителя, да еще при подозрительных обстоятельствах, любого выведет из равновесия. Особенно если человек склонен к размышлениям и способен на глубокие чувства, а именно таким был Гамлет. Вскоре его обожаемая мать, королева, выходит замуж за брата своего покойного супруга. Кто наблюдал подобную ситуацию, возможно, согласится, что для сына скорое замужество матери ― вряд ли радостная новость. Тем более, что отношения между родственниками были далеко не лучшими: племянник подозревал дядю в убийстве своего отца, а дядя, в свою очередь, подозревал, что его подозревают. То, что Гамлет впал в крайнюю задумчивость, представляется совершенно естественным. В самом деле, представим себе сына, который в подобных обстоятельствах смог бы, как ни в чем ни бывало, произнести нечто вроде: «Мамочка, поздравляю, достойный выбор, желаю счастья!» Может, кто и смог бы, но не Гамлет.

И тут его настигает следующий удар. Он встречается с призраком своего отца. Не у каждого в жизни такая встреча происходит, но легко понять, что переживший подобное вполне может казаться окружающим немного странным. И в действительности быть уже не таким как все, в том числе не таким, каким сам был еще недавно. Тем более имея задание, от которого и отказаться нельзя, и выполнить его невозможно. По крайней мере, если ты не готов стать убийцей и погибнуть сам.

5. Гамлет или Фортинбрас?

Гамлет: «Истинное величие состоит в том, чтобы не действовать без великой причины; но, когда дело идет о чести, достойно величия искать повод к ссоре даже в мелочи».

Жили когда-то по соседству два короля — датский и норвежский. Датского звали Гамлет, норвежского — Фортинбрас. Были у каждого из королей сыновья — соответственно, молодой Гамлет и молодой Фортинбрас. А еще у них были братья. У короля Гамлета — Клавдий, а имя брата норвежского короля неизвестно, в пьесе его называют просто «старый норвежец».

Однажды соседи сошлись в поединке, каждый выставил в заклад часть своей территории. Заклад должен быть достаться победителю и затем перейти в наследство детям ― соответственно, норвежскому или датскому принцам. Победил датчанин, норвежец был убит, его заклад перешел в наследственное владение молодого Гамлета. Но такой поворот дела не устроил сына погибшего, и молодой Фортнибрас сразу после смерти короля Дании стал требовать возврата утерянных территорий, и более того ― начал сбор войска для решения проблемы силой. В свою очередь, новый датский король, брат и убийца короля бывшего, Клавдий, обратился к дяде Фортинбраса, старому норвежцу, с просьбой утихомирить племянника. Просьба была удовлетворена. При этом выяснилось, что норвежский принц пытался обмануть своего короля, уверяя того, что цель военных сборов ― поход на Польшу.

Старый норвежец запретил Фортинбрасу любые действия против Дании, что тот торжественно обещал и, в награду за послушание, получил право на польский поход, маршрут которого пролегал как раз через датское королевство. На обратном пути молодой норвежец застает развязку трагедии, все члены датской королевской семьи мертвы, и ему ничего не остается, как самому стать новым королем Дании. Фортинбрас — настоящий воин, человек дела, для которого главное ― воевать, неважно, есть для этого причины или причин нет. Он отказался от войны с Данией, имея для нее свои основания, совершил бессмысленный, с любой точки зрения, поход в Польшу, и добился того, о чем не мог и мечтать, не прилагая особых усилий и нисколько не утруждая себя излишними размышлениями. Принц Гамлет, наоборот, пытался понять смысл происходящего и осмыслить свое предназначение. Ему это, в конечном счете, удалось (правда, дорогой ценой).

Возможно, в каждом из нас есть свой Гамлет и свой Фортинбрас. Иной раз не мешает подумать о своих чувствах и прочувствовать свои мысли. Но бывают моменты, когда требуется поменьше рассуждать, и просто делать свое дело, а там ― будь что будет. Выбор, как обычно, личное дело каждого. Вопрос «Быть или не быть» уже задан. Нам осталось отвечать на него каждый день.

Михаил Эльтерман
По материалам

«Brainity»

>

Гамлет значение имени, характер и судьба

В этой статье вы найдете сведения о значении имени Гамлет, его происхождении, истории, узнаете о вариантах толкования имени.

  • Зодиак Гамлета – Рак
  • Планета – Юпитер
  • Цвет Гамлет Гамлет - голубой
  • Заветное растение – лилия
  • Покровитель имени Гамлет – слон
  • Камень-талисман Гамлет Гамлета – агат

Что означает имя Гамлет: «мнимый сумасшедший» (немецкое, армянское, английское имя Гамлет скандинавского происхождения).

Нужно сказать, что популярность имени Гамлет существенно возросла после того, как была написана и поставлена пьеса Гамлет Уильяма Шекспира. Известно, что именно он любил давать своим героям «говорящие» имена. И имя Гамлет, произошедшее от древнегерманского слова, означает «мнимый сумасшедший». Также, анализируя значение имени Гамлет, историки очень часто говорят о скандинавских его корнях, поскольку оно часто использовалось в различных сагах. А еще, имя Гамлет сегодня стало нарицательным, и так часто называют человека, который постоянно сомневается.

Еще одна версия происхождения имени Гамлет свидетельствует о том, что оно означает «деревенщина» (английский вариант). Значение имени Гамлет с точки зрения датского перевода 2 «унылый», «бессмысленный». Древнегерманские источники говорят о том, что имя Гамлет переводится как «домовитый», «двойник», «близнец». Интересно, что имя Гамлет очень распространено у армян, хотя ранее было популярным именно в Германии.

День ангела Гамлета: не отмечается, поскольку имя Гамлет не входит в список православных и католических праздников.

Характеристика имени Гамлет

Характер имени Гамлет: Нужно сказать, что Гамлет растет очень спокойным и флегматичным ребенком. Он выполняет родительские поручения, не спорит с учителями в школе, не вступает в перепалки с одноклассниками. Характер у Гамлета мягкий и добрый. Именно поэтому, Гамлета всегда окружают друзья и приятели – он редко бывает одиноким. Такой человек практически не способен на импульсивные поступки. Несмотря на внешнюю коммуникабельность и открытость, имя Гамлет с осторожностью подходит к выбору тех друзей, которые будут знать о нем больше, чем остальные.

Таланты, бизнес, карьера

Выбор профессии: Гамлет развит во многих областях и всегда стремится дать совет по тому или иному вопросу. Его очень привлекает спорт, особенно футбол. Однако он редко делает его частью своей профессии. Хотя нужно сказать, что Гамлет, рожденный зимой, очень часто строит весьма успешную спортивную карьеру.

Бизнес и карьера: Гамлет – человек недоверчивый и всегда стремится проверить все самостоятельно. Особенно это касается «летнего» типа. Его интересует все новое и неизведанное. Гамлет очень организован, может стать неплохим руководителем. Отчасти это помогает ему обрести стабильность – имени Гамлет нравится работать, находясь на одном месте, а вот, командировки точно не для него.

Здоровье и энергетика

Здоровье и таланты: Во взрослом возрасте мужчина с именем Гамлет может стать более импульсивным и упрямым, что создаст некоторые сложности в общении. Гамлет, рожденный осенью, ко всему прочему, становится мелочным и расчетливым. Вообще, нужно сказать, что имя Гамлет – человек практичный и рациональный. Он никогда не пустится в заведомо провальную авантюру, не перейдет к другой задаче, не решив первую.

Судьба Гамлета в истории

Что означает имя Гамлет для мужской судьбы?

  1. Гамлет Сиукаев – футболист российского происхождения, нападающий
  2. Гамлет Исаханлы (Гамлет Абдулла Оглу Исаев) – азербайджанский поэт, математик, общественный деятель, автор многочисленных работ по социальным и гуманитарным наукам, основатель Университета Хазар в Баку
  3. Гамлет Арутюнян – армянский государственный и политический деятель
  4. Гамлет Тамазян – бывший депутат армянского парламента
  5. Гамлет Хачатрян – бывший ереванский архитектор
  6. Гамлет Мхитарян – армянский и советский футболист, игравший на позиции нападающего
  7. Гамлет Григорян – политический и государственный деятель НКР
  8. Амлето Джованни Чиконьяни (Его Высокопреосвященство кардинал Амлето Джованни Чиконьяни) – итальянский кардинал и ватиканский сановник, известный как активный деятель Римской курии и Римско-католической церкви.

Комментарии

Расскажите, совпадает ли имя и предложенное нами значение с вашим характером и судьбой? Добавьте полезную информацию о том, какими чертами наделено ваше имя.



Поля отмеченные * обязательны. HTML тэги отключены.

Образ Гамлета в трагедии Шекспира – его анализ

Образ Гамлета в трагедии Шекспира центральный. Он вступает в борьбу с реальной действительностью, которая требует от героя размышлений по поводу бытия. Философские мысли становятся главными в произведении.

Характер

Главный герой трагедии – умный человек. Это проявляется не только в том, что он обучался в университете, но и в том, что он постоянно стремится к истине. Он не считает себя лучше всех, потому что знает, что ему есть куда стремиться. Гамлет – далеко не самодовольный и далеко не высокомерный человек.

Гамлет – это человек чести. Он никогда не сможет простить ложь и закрыть глаза на обман близких. Это говорит о непреклонности характера главного героя. В столкновении персонажа с внешним миром проявляется основной конфликт произведения: человек и общество. Гамлет не может жить в таком противоречивом мире, в котором царствует зло и жестокость. Образ центрального персонажа обусловлен общественной картиной, Гамлет – рождение эпохи.

Внешний конфликт трагедии перерастает во внутренний. Гамлет чувствует свое одиночество, он не похож на окружающих его людей. Это становится причиной постоянных размышлений по поводу собственного нахождения в мире.

Философское содержание

Гамлет – очень умный и образованный человек. В его уста автор вкладывает серьезные размышления о сущности общества и мира в целом. В трагедии Шекспира довольно много монологов Гамлета, среди которых выделяются известные каждому размышления: «Быть или не быть?

». Все монологи раскрывают сущность образа, его внутренние противоречия.

Гамлет – это человек новой эпохи, выражающий философское мировоззрение Возрождения. Герой трагедии Шекспира – философская категория, «вечный образ», который интересен своими психологическими чертами.

Неоднозначность образа

Анализ образа Гамлета позволяет сказать, что герой неоднозначен. Внутренне он очень противоречив. Поиск истины и правды приводят к глубоким размышлениям, которые ставят Гамлета перед выбором. Желание отомстить постоянно уходит на второй план, на первый выдвигаются рассуждения героя, которые и являются центральным звеном в трагедии.

Внешние обстоятельства, к которым можно отнести смерть отца, предательство дяди и матери, становятся причиной разрушения всех моральных принципов Гамлета. Реальная действительность, с которой главный герой вступил в борьбу, рушит все идеалы: и любовь, и дружбу, и честь. Однако Гамлет хочет противостоять злу, поэтому он решает отомстить за смерть отца. Месть Гамлета – это не признак жестокости, это стремление к справедливости. Важна одна небольшая деталь: герой не хочет убивать убийцу отца, когда тот молится. Все это говорит о чистоте замыслов героя. И то, что Гамлет хочет отомстить, противоречит его мировоззрению и взгляду на собственную жизнь. В этом и проявляется вся противоречивость образа, который несет и индивидуальные черты, и черты эпохи.

Данная статья, которая поможет написать сочинение «Образ Гамлета», рассмотрит образ центрального персонажа трагедии Шекспира, продемонстрирует роль его философских рассуждений в произведении.

Полезные ссылки

Посмотрите, что у нас есть еще:

Тест по произведению

Самые популярные материалы мая для 9 класса:


Смотрите также