Шрила Прабхупада ::: Шри Брахма-самхита, 33 стих (19 июля, 1971, Нью Йорк)

Шрила Прабхупада. Шри Брахма-самхита, 33 стих (19 июля, 1971, Нью Йорк)

Шри Брахма-самхита, 33 стих
(19 июля, 1971, Нью Йорк)

Прабхупада:

адваитам ачйутам анадим ананта-рупам
адйам пурана-пурушам нава-йауванам ча
ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
/Брахма-самхита 5.33/

Итак, адваита. Адвайта означает  — без двойственности. адваитам ачйутам. Кришна и экспансии Кришны. Экспансиями Кришны являются Баладева, Санкаршана, Анируддха, Прадьюмна. Затем Нарайана, затем Махавишну, Каранодакашайи Вишну — бесчисленное количество экспансий. адваитам ачйутам анадим ананта-рупам.

В любой форме Кришны нет никакой двойственности. Например, я и моя фотография, она является моей копией, но она (не обладает качеством) единства, она двойственна. Если я могу вам чем-то послужить, фотография не может этого сделать. Поэтому она не является адваитой; она  — двайта, двойственна. У вас может быть миллион фотографий и все они будут разными. Но Кришна, у Него есть миллионы форм и они — едины. В этом разница.

адваитам ачйутам. Ачьютам означает “тот, кто не падает”. Даже если Он распространил Себя во множество форм, это не означает, что Его могущество от этого уменьшилось.

О том же самом вы читаете в Ишопанишад :
пурнасйа пурнам адайа пурнам эвавашишйате
/Ишопанишад, Обращение/

Кришна полон, пурна. Пурна означает полный. Если вы полный Кришна выйдет из Кришны, всё равно Он будет Кришной. Будучи материальо обусловленными вы не можете это понять. Ведь если у меня есть одна рупия или один доллар и если я отдам этот доллар, тогда ничего не останется. Но Кришна полон, если вы будете продолжать брать одного Кришну, другого Кришну, третьего Кришну, всё равно Кришна останется полным. адваитам ачйутам. Ачьюта означает тот, кто не уменьшается и не падает.

адваитам ачйутам анадим. Анади означает то, что не имеет начала. Поскольку момент, в который мы получили это материальное тело был для нас началом.  Вы можете задать кому-либо вопрос: “В какой день ты родился?” Это и есть начало. У всего материального есть начало и конец. Всё, что имеет начало, имеет также конец и подвержено также изменениям. Но у Кришны нет ни начала ни конца и Он не изменен. Попытайтесь понять.

адваитам ачйутам анадим ананта-рупам. Ананта означает безграничный. Безграничные формы Кришны.

адваитам ачйутам анадим ананта-рупам
адйам пурана-пурушам.

Он — изначальная, старейшая личность, адйам означает изначальный.

Например, вы можете исследовать, кто явлется предком вашей семьи. Вы можете вернуться на столько лет назад, насколько вы можете —  на сто, на 200 лет; вы узнаете, кто был изначальным членом вашей семьи и этот человек — пурана. Пурана означает “очень старый”.

Кришна, изначальная личность, ади-пурушам. Говиндам ади-пурушам. Ади означает изначальный. Не думайте, что Он, возможно, стал очень, очень старым.  Потому что таково наше материальное представление. Иногда мы рисуем картину: “Бог — изначальная личность. Поэтому Он должен быть очень старым. У Него, наверное, белые седые волосы”.

Нет. Веды говорят: адваитам ачьютам анадим ананта рупам адйам пурана-пурушам. Он самый старый человек, но в то же время — нава-йауванам ча, Он всегда выглядит как молодой человек, 16-20 лет. Вот что означает нава-йауванам.

Когда юноше или девушке исполняется 16 лет, это значит начинается их молодость. 16-20 лет — это очень хороший возраст, когда есть много энергии. И это период, в который развивается разум. К сожалению, мы напрасно растрачиваем это время и потому становимся менее разумными и жизнь сокращается. Если мы напрасно растрачиваем это время, то наша жизнь становится короче. И если мы соблюдаем в этот период полный целибат, брахмачари, то тогда вы можете дожить до ста лет. Итак, это прекрасный период. Он называется нава-йаувана, или вечная молодость.

Итак, вы можете видеть, что Кришна всегда юн. Вы не найдете такой картины, на которой Кришна изображен старым. нава-йауванам ча. Далее, сказано: ведешу дурлабха. (в сторону:) Что это за звук?

Ведешу дурлабхам. “Веде” означает в ведической литературе. Если вы проведете исследовательскую работу, стараясь понять кто такой Кришна, то вам будет очень сложно это сделать. Тогда вы сможете прийти только к имперсонализму.

Ведешу дурлабхам. Вам нужно подняться над Ведами. Что это означает?

ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау. Достичь Кришну можно только через посредство Его сокровенного преданного.

Это не так, что кто-то очень хорошо изучив ведическую литературу может понять Кришну. Нет. Это возможно, но это очень сложно. Кришну может дать Его преданный, атма-бхактау.Поэтому вам нужно принять прибежище у преданного Кришны. Такова система парампары.

Если вы хотите понять Кришну, если вы хотите получить Кришну. У Бхактивинода Тхакура есть очень хрошая песня. Он молится ваишнаву: ваишнава тхакура томара куккура бхулийа джанаха море: ”Господин, ваишнав, Ты — Тхакур. Ты также хорош как Кришна или Бог, милостиво прими меня как свою собаку”.  Куккура означает собака. Собака с большой верностью следует своему хозяину. Мы можем научиться кое-чему у собаки. Собака — тоже учитель: она учит как быть верным хозяину. Этому мы можем научиться даже от собаки.  Она очень удовлетворена. Какую бы вы пищу ей не дали, она не будет протестовать.  Она, тем не менее, будет сохранять верность. У собаки есть так много хороших качеств.

И поэтому Бхактивинода Тхакур говорит: ваишнава тхакура томара куккура бхулийа джанаха море: ”Милостиво прими меня как твою собаку. Я буду служить тебе с верой”. Почему?

Кришне се томара кришне дите пара: ”Потому что Кришна  — твой, ты можешь дать Кришну”. Очень хорошая песня. “Кришна — твой.  Благодаря твоему преданному служению ты сделал Кришну своей собственностью ; поэтому ты можешь дать Кришну мне. Поэтому  я хочу слоедовать за тобой как собака”.

Ведешу дурлабхам. Это подтверждается в Брахма-самхите: ведешудурлабха. Если вы самостоятельно изучите все Веды. Веды — источник знания. Ведешу дурлабха — это будет сложно. Но если мы обратимся к преданному Кришны, тогда это будет очень легко. ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау.

адваитам ачьютам анадим ананта-рупам
адйам пурана-пуруша нава-йаванам ча
ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
/Брахма-самхита 5.33/

Это следующая шлока:
ангани йасйа сакалендрийа-врттиманти
/Брахма-самхита 5.32/

Следущая шлока: адваитам ачьютам анадим.

Вы можете повторять. Адваита. Я говорю, вы говорите. (преданные повторяют:)

адваитам ачьютам анадим ананта-рупам
адйам пурана-пуруша нава-йаванам ча
ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

(поет:)

адваитам ачьютам анадим ананта-рупам
адйам пурана-пуруша нава-йаванам ча
ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

Спасибо вам большое.